
Онлайн книга «Серый маг»
![]() Остаются только умные. И наступают десять неудачных охот. Потом появляется новое поколение и все начинается сначала. – Наверное так. Тяжелый вздох и новый удар мяча о траву. – И все же, десять охот пропадают впустую. Почему у этих людей поколения сменяются за двадцать охот, а не за десять? Тогда, все наши охоты были бы удачными. – Да, это было бы просто прелестно. Но в жизни все устроено именно так, а никак не иначе. Остается, только, терпеть и ждать. – И все же... неужели нельзя ничего придумать? – Видимо нельзя. Лисандра поморщилась. Эти добилни были на удивление бестолковыми. Хоть бы ушли куда-нибудь. Не ровен час, заметят ее и будут мешаться под ногами. Хотя, что они ей могут сделать? Она выскользнула из-за куста и пошла в сторону дома Хантера. Ей не терпелось приступить к делу. А добилни... на них можно не обращать внимания. За ее спиной послышалось: – Ой, смотри, женщина. – Правильно, женщина. Только, она вовсе не человек. Не видишь что ли – вампирша. – Да какая разница? Главное – женщина, и не добилни. Давай, предложим ей сыграть в мяч. – Она не согласится. – Но попытка-то – не пытка. Давай. – А, черт с тобой. Давай! Вот это Лисандре не понравилось уже вовсе. Остановившись, она повернулась лицом к догонявший ее добилни и сурово сказала: – Вам чего? Они остановились от нее в паре метров и стали лупить мячами о траву, то и дело бросая на нее преисполненные надежды взгляды. – Еще раз спрашиваю. Вам чего? Добилни молчали. Мячи их застучали по траве чаще. Лисандра фыркнула и уже хотела было идти дальше, как тут один из добилни, имевший вид маленького мальчика, одетого в короткие штанишки и белую рубашку, с нотками бывалого искусителя в голосе, предложил: – Сыграем? Лисандра посмотрела на его спутницу. Это была женщина, встретившаяся ей возле почты. – Слушай подруга, объясни своему приятелю, что играть с вами я не буду. Хорошо? Женщина-добилни сделал вид будто не слышит ее слов, а мальчик снова, с ожесточением ударив мячом о траву, решительно сказал: – Нет, будешь, обязательно будешь. И никуда не денешься. Вампирша поняла, что если она немедленно что-то не предпримет, то ее сегодняшняя охота может запросто пойти прахом. Выпустив клыки, она прорычала: – Не злите меня, мелкие добилни. Предупреждаю, если еще раз попадетесь у меня на пути, будет хуже. – А что ты нам сделаешь? – вдруг спросила женщина-добилни. – Выпьешь кровь? Так ее у нас нет и вовсе. – Я найду, что с вами сделать, – зловещим тоном пообещала Лисандра. – И вам это не понравится. Не злите меня. Вам разве никто не рассказывал, что самые мстительные создания на свете – это вампирши? Проговорив это, она повернулась к добилни спиной и старательно не обращая на них внимания, двинулась к дому Хантера. До него оставалось не так уж и далеко. Мысленно она ругалась последними словами. Все складывалось как нельзя лучше и тут – добилни. Самое худшее было то, что она и в самом деле никак не могла придумать, что может сделать с этими маленькими поганцами. За спиной ее послышался легкий шелест травы. Это следом шли добилни. Когда до дома Хантера осталось не более двадцати шагов, она все же не выдержала и остановившись, обернулась. – Вы что-то не поняли? – Нет, – сказал мальчик-добилни. – Не поняли. Так ты сыграешь с нами, или нет? – Играть я не буду. Ни при каких условиях. – А если мы помешаем твоей охоте? – Кто вам сказал, что я охочусь? – удивилась Лисандра. – Мы так думаем, – заявила женщина – добилни. – Ах, вы так думаете? – Угу, думаем. – Ну, это ваше право. Она гордо вскинула голову. Добилни, похоже, уходить не собирались. Более того, мальчик-добилни выбил своим мечом по траве резкую, короткую дробь, и насмешливо улыбнулся. Вот это была уже наглость. Выпустив когти, вампирша прыгнула на них. Одна ее лапа была нацелена на горло женщины, другая – в живот мальчика. Она ударила обоими лапами одновременно, и... ее когти рассекли лишь воздух. Добилни исчезли в мгновение ока. Лисандра рухнула на траву, тотчас же вскочила и приняла оборонительную стойку. Мерзкие приставучки исчезли, как будто их и не было. «Все-таки, мне удалось их напугать, – с облегчением подумала вампирша. – И это произошло вовремя. Еще немного, и я бы окончательно потеряла самообладание.» Она успела сделать к дому всего лишь несколько шагов, когда у нее за спиной послышалось: – Я же тебе говорил, ничего она нам сделать не сможет. Лисандра обернулась. Оба добилни стояли в нескольких шагах от нее и насмешливо улыбались. "Так, – подумала вампирша. – Охота, похоже накрылась. До рассвета эти гаденыши от меня не отстанут. Хотя, сдаваться еще рано. Попробую их взять не мытьем – так катаньем." – Вот что, – сказала она. – Вы оба мне надоели. – И еще больше будем надоедать, – мстительно сказал мальчик. – Пока ты с нами не сыграешь. «Может и в самом деле, сыграть? – подумала вампирша. – Что они могут мне сделать? Наслать какую-то болезнь? Пусть попробуют. Все эти людские болезни на меня никак не действуют. Собственно, единственное что они хотят, это просто сыграть со мной в мяч. Так в чем же дело?» Она уже было решила согласиться, но тут вспомнила еще об одном свойстве добилни. Если она не ошибалась, кроме болезней, эти маленькие духи могли насылать и невезенье. Невезенье?! Однажды она уже столкнулась с жутким невезеньем. Две недели назад. Тогда, это, для нее едва не закончилось гибелью. Чувствуя как волосы у нее на голове встали от ужаса дыбом, Лисандра бросила на добилни испуганный взгляд. Мальчик снова ударил мячом о траву и ласково улыбнулся. – Ну, надумала? Всего лишь одну игру. – Чтобы, вас всех пожрал господин тартара, – пробормотала Лисандра. – Что? – переспросила женщина-добилни. Лисандра не ответила на ее вопрос. С тихим отчаяньем она рассматривала стоявших перед ней маленькую женщину и такого же маленького, почти крошечного, мальчика. |