
Онлайн книга «Книга Джо»
Только я оказываюсь на крыше, как сзади раздаются шаги по лестнице, и я уже готовлюсь вступить в бой с охранником, когда на последнем пролете показывается Джаред и выбегает ко мне на крышу. — Привет, дядя Джо, — говорит он, отбрасывая с лица длинные пряди, пока мы оба пытаемся отдышаться. — Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я. — Я тут учусь. Иногда. — Ну и денек ты выбрал, чтобы наконец поучиться! Джаред пожимает плечами. — Кто ж знал. — Он подходит к краю крыши и почти равнодушно смотрит вниз на толпу. — Неплохая могла бы выйти ласточка! — Может, спустишься? — Отсюда вид гораздо лучше. — Ладно, — сдаюсь я и поворачиваюсь к куполу. — Я собираюсь переговорить с Уэйном. Жди меня тут. — Ясное дело, — отвечает Джаред. — Удачи! Я уже и забыл, что на купол можно попасть только с фасада здания, для чего нужно схватиться за бетонный выступ у основания купола, повиснуть, болтая ногами в воздухе, а потом подтянуться на руках. Не помню, беспокоила ли меня некоторая рискованность этого действия в юности, но сейчас я на мгновение замираю. Одно неловкое движение — и я свалюсь с пятого этажа прямо на центральную аллею. Но если Уэйн в своем теперешнем состоянии смог туда забраться, так неужели же я поверну назад? Прежде чем страх успевает сковать мое тело, я хватаюсь за выступ, чувствуя, как шершавый цемент отпечатывается на подушечках пальцев, и закидываю ноги на основание купола. Толпа внизу восхищенно ахает. Уэйн сидит, облокотившись о купол, в зубах у него одна сигарета, а в тонких пальцах вторая, только что разожженная, протянутая в мою сторону. — Привет, Джо, — кивает он мне как ни в чем не бывало. — Здорово. Я подтягиваюсь наверх, а потом ползу на животе, пока не занимаю безопасное положение на уступе. — Как поживаешь? — Шикарно. Я беру у него сигарету и усаживаюсь рядом, ноги наши самым безрассудным образом болтаются в воздухе. — Неужели это было так опасно? Почему я этого не помню? — Мы тогда были бессмертными, — говорит Уэйн, продолжая разглядывать происходящее внизу, под его ногами. — Наверное, — говорю я, вдыхая немного сигаретного дыма. Вкус у него затхлый, дым обжигает мне нёбо. — Ну, — говорю я. — В чем дело? Уэйн кивает, как будто ждал этого вопроса. — Сегодня утром, проснувшись, я почувствовал себя необыкновенно сильным, — говорит он, — и что-то подсказало мне, что этот день запросто может оказаться последним, когда я могу перемещаться без посторонней помощи. Тебе никогда не понять, каково это: знать, что сегодня ты в последний раз встанешь с кровати, просто увидишь этот мир, небо, почувствуешь землю под ногами, дуновение ветра в лицо. Он замолкает, чтобы сделать крохотную, почти игрушечную затяжку. — В общем, рассказывать особенно нечего: я пошел прогуляться, и вот я тут. — Как же ты смог сюда забраться! — Сам удивляюсь! Я до конца не верил, что смогу. — И как ты собирался спускаться? Уэйн наклоняется вперед и смотрит на толпу между пальцами ног, потом поворачивается ко мне и отвечает с печальной улыбкой: — Я думал двинуть напрямик. — Уэйн. Черт тебя дери. Я в растерянности. Рядом с нами на выступ садятся два серых голубя, бирюзовые крапинки в их оперении сверкают на солнце, как блестки. Раньше голуби никогда не казались мне такими яркими птицами, и некоторое время я восхищенно наблюдаю, как они тревожно топчутся, как будто танцуют, а потом с шумом хлопают крыльями и улетают. — Послушай, я так устал, — говорит Уэйн. — Я адски устал каждый день вставать, напускать на себя храбрый вид, просто чтобы все не переживали, что я умираю. Он с силой затягивается, глаза заливают злые слезы, сухие губы начинают дрожать, а он пытается проглотить смесь ужаса и гнева, пенящуюся во рту, словно ведьмино зелье. Непонятно, откуда у иссохшегося человека, стоящего на пороге смерти, оказывается столько слез. — Я умираю, черт подери, понимаешь ты или нет? И это ненормально. Это катастрофа, блин. Я слишком молод, чтобы умирать. У меня просто нет сил хорохориться и изображать, что я со всем этим смирился. — А разве это обязательно? — говорю я, просто чтобы что-то сказать. Уэйн строит комичную рожу: — Да ладно, Джо. Это же азбука. Всем известно, что у молодых людей с неизлечимыми болезнями со временем вырабатывается искрометное чувство юмора, чтобы все вокруг не чувствовали себя неуютно и чтобы сами они могли служить лучезарным примером кротости перед лицом грядущего дерьма. Ты что, «Путь к себе» не смотришь? — Честно говоря, нет. — Я тычу в себя пальцем. — Я же не гей, ты забыл? Уэйн хохочет: — Прости, забыл. Он просовывает окурок между ступнями, и мы следим, как он летит на землю. — У меня, видимо, кризис умирания, если можно так выразиться. Ну в самом деле, в чем будет смысл моей смерти? Я родился, вырос, а теперь я умираю, ну и что, черт подери, с того? Детей нет, семьи нет, никого я душевно не обогатил, ничего в жизни не достиг. Что останется после меня? Я боюсь умирать, чего уж тут, но меня по-настоящему бесит то, что в моем существовании, оказывается, вообще не было никакого смысла, ну разве только служить назиданием другим. — Ну, вариантов два, — задумчиво говорю я. — Либо загробная жизнь существует, либо ее нет. — Очень мудро. — Иди ты знаешь куда? Если ты хотел поговорить со священником, лез бы на церковь. — Один — ноль в твою пользу, — ухмыляется Уэйн. — Продолжай: до смерти хочу дослушать эту теорию. — Ну вот. Если загробная жизнь существует, а наш мир — всего лишь ее преддверие, то не важно, что ты ничего не совершил, потому что предстоит еще долгая жизнь, просто в непостижимом для нас состоянии. — А если загробной жизни нет? — Тогда мы все рано или поздно окажемся в земле, просто каждый в свое время, и какая тогда разница? Уэйн озадаченно смотрит на меня: — То есть ты говоришь, что если загробная жизнь существует, то все, что было тут, не имеет значения, и если она не существует — то все опять же не имеет значения? — Это грубое упрощение невероятно сложной и структурированной теории мироздания. — Но в двух словах — смысл такой? — В двух словах, наверное, да. — А что же тогда имеет значение? — Мелочи, — говорю я. — Все то, что ты тогда вспоминал про меня, тебя и Карли. Вот эти мгновения — это то, что имеет значение. Ты сам-то слушаешь, что говоришь? |