
Онлайн книга «Смерть в облаках»
— А когда, по-вашему, это могло случиться, доктор Брайант? — По меньшей мере, за полчаса до того, как я подошел. — У вас есть какая-нибудь версия относительно причин смерти? — Нет, это невозможно без детального осмотра. — Вы обратили внимание на небольшое пятнышко у нее на шее? — Да. — Благодарю вас... Доктор Джеймс Уистлер! Доктор Уистлер оказался невзрачным щуплым человеком. — Вы полицейский хирург-эксперт? — Да. — О чем вы расскажете следствию? — Около трех часов в прошлый вторник, восемнадцатого, я получил вызов на Кройдонский аэродром. Там мне показали тело женщины средних дет, лежавшее возле одного из кресел в рейсовом самолете «Прометей». Женщина была мертва, смерть наступила примерно часом раньше, Я заметил также небольшое круглое пятнышко на ее шее — непосредственно на яремной вене. Такое пятнышко могло остаться от укуса осы или от укола тем шипом, который мне позже показали. Тело перенесли в морг, где я произвел детальный осмотр и сделал вывод, что смерть вызвана введением мощной дозы токсина в кровяной поток. Паралич сердца и практически моментальная смерть. — Не можете ли вы сказать, что это за токсин? — Это был токсин, какого я еще никогда в своей практике не встречал. Репортеры записали: «Неизвестный яд». — Благодарю вас... Прошу теперь выйти к столу мистера Генри Уинтерспуна. Вышел массивный человек с мечтательным и добродушным выражением лица. Он выглядел весьма добрым и не менее... глупым. Мистер Уинтерспун был главным правительственным экспертом, признанным авторитетом по редчайшим ядам. Следователь взял со стола роковой шип и спросил, узнает ли мистер Уинтерспун этот предмет. — Узнаю. Мне присылали это для экспертизы. — Сообщите следствию результаты вашего анализа! — Дротик обмакнули в препарат кураре — яда для стрел, используемого туземными племенами. Репортеры со смаком скрипели перьями своих авторучек. — Вы считаете, что смерть была вызвана ядом кураре? — О, нет! — сказал м-р Уинтерспун. — Там был только слабый след препарата. Согласно моим анализам, дротик незадолго перед тем был погружен в яд Dispholidus typus, более известный под названием яда древесной змеи. — Древесная змея? А что это такое? — Это южноафриканская змея — одна из наиболее ядовитых и смертоносных изо всех существующих. Ее прямое действие на человека не изучено, но о вирулентности этого яда вы можете судить по такому примеру: при введении его подопытной гиене животное погибало прежде, чем успевали вынуть обратно иглу шприца. Яд вызывает сильные внутренние кровоизлияния, парализует работу сердца. Репортеры строчили: «Чрезвычайное происшествие. Змеиный яд в воздушной драме! Змея, которая смертельнее кобры!!!» — Вы слышали когда-нибудь о применении этого яда для преднамеренного отравления? — Никогда. Это-то как раз в деле самое интересное! — Благодарю вас, мистер Уинтерспун. Детектив сержант Вилсон засвидетельствовал, что трубка была найдена на одном из сидений «Прометея». Отпечатков пальцев на трубке не оказалось. С дротиком и трубкой проделали необходимые эксперименты... «Дальнобойность» трубки была около десяти ярдов. — Мистер Эркюль Пуаро. Все чрезвычайно заинтересованно смотрели на мистера Пуаро. Но показания его были очень кратки. Он ничего не заметил в пути. Спал. Да, это он увидел на полу маленький дротик. Дротик находился в таком положении, как если бы свалился с шеи погибшей женщины. Вот, пожалуй, и все, что мсье Пуаро может сказать. — Графиня Хорбари! Репортеры вдохновились: «Супруга пэра дает показания в деле о загадочной Смерти в Воздухе». Некоторые уточняли: «...в деле о Тайне Змеиного яда». Репортеры газет для женщин сообщали: «Леди Хорбари явилась в строгого вида шляпке и лисьей накидке». Или: «Леди Хорбари, одна из самых элегантных женщин Лондона, была одета в черное и в новой шляпе строгого фасона». Или: «Леди Хорбари, до замужества мисс Сисели Бланд, была одета в изящное черное платье и в новую шляпу»... Все откровенно любовались прелестной, явно взволнованной молодой женщиной, хотя ее показания и были весьма кратки. Она ничего не заметила; умершую никогда прежде не видела. Нет, к сожалению, ничего не может сказать господину следователю. Венетия Керр последовала за графиней, волновалась она значительно меньше. Неутомимые поставщики новостей для женской прессы писали: «Пальто дочери лорда Коттсмора безукоризненного супермодного покроя, юбка с широким поясом», а кто-то записал даже такую фразу: «Высший свет дает показания следствию». — Джеймс Райдер. Ваше занятие или профессия? — Директор-распорядитель «Эллис Вэйл Сэмент Компани». — Не будете ли вы так добры осмотреть эту трубку? Вы видели ее раньше у кого-нибудь в «Прометее»? — Нет. — Вы занимали в самолете место непосредственно впереди умершей? — Ну и что, если так? — Я попрошу вас не говорить со мной подобным тоном. Вы сидели впереди кресла № 2. С вашего места вам практически был виден каждый из сидевших в салоне самолета. — Нет, не так. Я не видел никого из сидевших по моей стороне. У кресел высокие спинки. — Но если бы кто-нибудь из них вышел в проход, чтобы прицелиться из трубки в женщину, которая была убита, — вы бы увидели его? — Безусловно. — Кто-нибудь из сидевших впереди вас вставал со своего места? — Мужчина, сидевший на два места впереди меня, встал и вышел в туалет. — Это в направлении, противоположном от вас и от умершей? — Да. — Он не проходил по самолету в вашем направлении? — Нет, он возвратился на свое место. — У него было что-нибудь в руках? — Ничего. — Кто еще вставал со своего места? — Человек, сидевший передо мной. Он прошел мимо меня в другую сторону, в хвост самолета. |