
Онлайн книга «Право на возвращение»
Брам повернулся к экрану и увидел замедленный повтор броска. Игрок взлетел к кольцу и обеими руками опустил в него мяч. Мужчины в кафе зааплодировали. Джонни пояснил: — Измаил Хамдар. Его родители уехали из Хеврона в двухтысячном году. Родился в Хьюстоне. Два метра пять. Я поставил на него три сотни. Он подозвал человека, разливавшего у соседнего стола черный, как деготь, кофе, высоко поднимая серебристую джезву и элегантно наклоняя ее над чашечками, и спросил по-арабски еще два стакана чаю. — Если Хамдар заработает тридцать очков, я получу вдвое больше. — Тридцать — это много, — заметил Икки. — В последних десяти играх он набирал в среднем по тридцать шесть очков, — парировал Джонни. — Сколько тебе еще осталось? — Двадцать два. — Много. — Хамдар сейчас в наилучшей форме. Ему надо только чуть-чуть разогреться. Джонни вытянул из мятой пачки сплющенную сигарету, прикурил от древнего «ронсона» и сказал: — Когда-нибудь я посмотрю его игру вживую. — В Хьюстоне? — В «Хьюстонских ракетах». [4] В зале «Тойота». — Тогда и я с тобой поеду, — сказал Икки. Джонни повернулся к Браму: — А ты? — Что — я? — Ты с нами поедешь? — Конечно, поеду. — Втроем, значит, — с удовольствием заключил Джонни. Брам подумал, что пора заканчивать ритуальные пляски: — А чем-нибудь другим мы не можем втроем заняться? — Мы можем посмотреть на лос-анджелесских «Клипперов», — кивнул Джонни, освобождая место на столе для прибывшего тем временем чая. — И конечно, на Casa de Tarzan. Икки обхватил ладонями стакан, словно хотел согреть руки; на самом деле ему стало неловко из-за вмешательства Брама. В кафе было не меньше тридцати градусов. А вентилятор лишь равномерно разгонял дым по всему помещению. — Брам имел в виду девочку, — проговорил Икки. Джонни поднял глаза: — Брам — это ты? — Да. Брам. Авраам. Ибрагим. Икки смотрел на него выжидательно, хотел, чтобы как можно скорее стало ясно: он — подчиненный Брама. — Я хочу перейти к делу, — сказал Брам. Джонни скрылся за дымовой завесой. — Конечно, перейдем к делу, хоть сейчас. — Мы должны сперва разобраться, что каждый из нас имеет в виду. — Вне всякого сомнения, — равнодушно ответил Джонни. — Я пока не видел подтверждений. — У меня они есть. — Можно посмотреть? Джонни пошарил под столом и достал кожаную папку. Он открыл замочек, вытащил конверт и протянул Браму: — Только здесь не открывайте. После посмотрите. — Но я должен получить подтверждение сейчас. — Не теперь. Я не хочу, чтобы другие видели. Икки шепнул: — Самир сказал, что ты все знаешь. — Самир ведет себя, как глупая баба. Он ничего не знает. — Мы перейдем наконец к делу или нет? — спросил Брам. Он понимал, что давить на араба неразумно, но не мог справиться с накатившей злобой. В конце концов, они не подержанную машину приехали покупать. — Мне не нравится вести дела, — холодно отрезал Джонни, — если мы заранее не договорились, в чем они состоят. — Девочка, — сказал Брам, — Сара Лапински. Пропала три года назад. Брам вытащил из кармашка рубахи сложенный листок бумаги и положил на стол. Это была копия цветной фотографии. Брам вспотел, и бумага стала чуть влажной. Джонни даже не притронулся к ней. Брам сказал: — Посмотрите. Это компьютерная обработка старой фотографии: так Сара должна выглядеть теперь, ей через три месяца исполняется восемь лет. Три года назад она исчезла с пляжа. Ее искали, прощупали морское дно в окрестностях, сделали объявление по телевидению. Ее видели в Герцлии, в Рамалле, даже в Норвегии, в Осло. Какие-то психи задерживались на работе, чтобы послать мэйл, что видели ее во сне и абсолютно уверены, что ее продали в гарем, в Эр-Рияд или Исламабад. Или что она пасет овец на ферме в Новой Зеландии. Пришло время вернуть ее домой. Мы привезли деньги. Так что мы готовы перейти к делу, если ты поможешь нам ее найти. Мы больше не будем задавать вопросов. Мы хотим одного: вернуть ее домой. Мужчины позади Брама зааплодировали. Джонни поглядел на экран: — Осталось двадцать очков. — Слушай, Джонни, речь идет о девочке. — Голос Брама звенел от злости. — Ты можешь понять, что есть люди, которые ее очень любят? Или у тебя мозги усохли и в голове осталась только ненависть к жидам и восторг перед великими талантами арабских торговцев? Так мы как раз и приехали кое-что купить. — Думаешь, ты чего-то добьешься, если будешь меня оскорблять? Одно неверное движение, и мы с удовольствием отрежем тебе голову. Фильтруй базар. — Ты блефуешь, — отозвался Брам, понимая, что отступать нельзя. — Тебе нечего нам дать. И ты ни хрена не знаешь о девочке. — Я деловой человек, — ответил Джонни. — Я знаю, когда могу добыть просимое, а когда нет. — Просимое — Сара. — Вы меня не поняли. Сары больше нет. Икки облизал губы и испуганно поглядел на Брама. — Ты, значит, вызвал нас сюда, ничего не собираясь нам дать? — спросил Брам агрессивно. Джонни равнодушно пожал плечами: — Самир — он у нас мечтатель. — Пошли отсюда. — Брам поднялся со стула, но Икки схватил его за руку. — Я много лет знаю Самира. Он сказал, нам надо поговорить с тобой. — Не понимаю, чего я тут с вами разговариваю, — отозвался Джонни. — Ну ладно, Самир собирался сообщить вам нечто особенное. Поэтому я вас и позвал. — Что? — Брам сел. — Что она умерла. — Умерла? — повторил Икки, вцепляясь титановыми пальцами в руку Брама. — Что девочка умерла полгода назад. — А Самир знал об этом? — спросил Брам. — Нет. Икки лихорадочно подыскивал слова, но так ничего и не сказал. — Умерла от чего? — спросил Брам. Внимательно рассматривая тлеющий кончик своей сигареты, Джонни сказал: — Насколько мне известно, она заболела семь или восемь месяцев назад. И через несколько недель скончалась. — Он снова поглядел на экран. — Я хочу сказать, нам не о чем говорить, раз она умерла. Этого не должно было случиться, но это случилось. И ее не бросили, как собаку, в яму. Ее похоронили, как положено. |