
Онлайн книга «Заблудшая душа. Демонолог»
Или это ей досталось во время боя? Впрочем, не суть важно. — Кто ты? — спросил я девушку, держась на расстоянии. И правильно сделал. «Невидимка» хотела плюнуть в мою сторону, но разбитые губы не позволили этого сделать, и красная от крови слюна упала не небольшую грудь. Похоже, парни Карна все же провели «профилактику». Ну и что мне с ней делать? Дари удавалось раскалывать с помощью воды. А здесь как подступиться? Отдать Карну? Как-то не хотелось, девушка все же. Обнаженное тело имело привлекательный вид, но не для меня — не тот типаж. И все же она ведь человек — кто знает, каким именно образом девушка стала рабыней дари? — Честно, я даже не знаю, что мне от тебя нужно. Убивать не хочется. Докажи мне свою полезность. Только ценность информации должна перевесить принесенный тобой вред. Барсук, как и все в помещении, снял шлем, так что были видны его шрамы и татуировки. — Ты попортила лицо этому красавчику, и ему есть что тебе сказать. Стоит только позволить ему это. Зверское выражение на лице «ящера» как-то не убедило пленницу, хотя она попыталась изобразить испуг. Интересно, с чего бы это? Хорошо, зайдем с другой стороны. — Или лучше пусть с тобой пообщается кронаец? А вот теперь пленницу проняло. После моих слов Карн даже сделал непроизвольный шаг вперед и дернул руками. Что там светилось в его глазах, я видеть не мог, но хватило и реакции пленницы. — Я буду говорить. — Ее имперский звучал чисто и без малейшего акцента. — Сколько вас было в деревне? — Я и шестеро свободных «младших». — Свободные — это те, кто ушел из-под опеки «старших»? — предположил я. — Да, они подчинялись мне и потому выжили в Сатаре. — Как остановить демона? — Я все же попытал удачу: вдруг на наш главный вопрос найдется ответ у этой девушки. В глазах пленницы внезапно вспыхнул огонек торжества. — Никак! Вам не остановить Господина, животные. Вы слишком жалки для этого! — Животные? — удивленно переспросил я. И тут все стало на свои места: ее кожа, странные глаза и все остальное. — Ты не человек? — Конечно, я высшее существо. Почти равна повелителям. — Ты — рабыня. — Вся жалость к этой особи и снисхождение куда-то подевались. Передо мной нелюдь, хотя и с примесью человеческих генов. — В тебе больше человеческой крови, чем дарийской. Для нас ты монстр, а для них — животное. — Я служу повелителям! — Как и любой раб. — Разговор стал мне неинтересен. — Карн. — Да. — Пообщайся с ней утром, может, что и скажет, а пока пусть подумает. Мне стало невыносимо душно в помещении, пропитанном тупой ненавистью пленницы, грязных отголосков мыслей Карна и не менее омерзительных желаний, написанных на лицах кронайцев. Снаружи меня догнал Карн. — Почему утром? — Потому что иногда страх сильнее боли. Пусть посидит, подумает. — Я не хочу ждать. — Глаза кронайца вдруг заледенели. Все-таки он псих. — Значит, ею займется Шип. Лицо Карна исказила нервная судорога, но он все же сдержался. Внутри этого в принципе неплохого человека жили неведомые мне демоны и тайны. Чего он боится и почему служит мне? Без ответов на эти вопросы понять его мотивы невозможно. — Хорошо, я подожду до утра. — За ночь и ты, и твои люди должны хорошо отдохнуть. Уходим с рассветом. — Не хочешь разбираться с горцами? — Да уж, не хотелось бы. Я планировал сначала посмотреть, как там Урген, но увидел выходящего из палатки целителя. — Мэтр, как у нас дела? — Даже не знаю, ваша милость. С одной стороны, только один погибший и все раненые на ногах, но в некоторых сейчас столько эликсиров, что это уполовинит их жизни. — И ничего нельзя сделать? — обеспокоился я. — Можно. Полгода в обители — и все наладится. Но, как вы сами понимаете, такие процедуры очень дорого стоят. — Ну с деньгами проблем нет. Если профессор найдет в записях нужные нам ответы, мы сразу же возвращаемся в империю. Но время отправки мы будем знать только послезавтра или даже позже. Эту ночь мой друг будет спать, а завтра нас ждет бешеная скачка. — Мне кажется, вы немного ошибаетесь, — загадочно улыбнулся целитель. — В смысле? — Господин Урген попросил у меня отгоняющий сон настой. — И вы ему дали? — спросил я, чувствуя, как ярость охватывает виски ледяными тисками. Усталость и измотанные нервы не способствовали сдержанности и пониманию. — Простите, ваша милость, — целитель потупил глаза, хоть и не был трусом. Он достойно прошел через все испытания, и понимание этого позволило мне справиться со злостью. — Это вы меня простите, мэтр. Просто никаких сил не хватает, а еще дурость несознательных особ, это я о профессоре. Очень прошу вас впредь раздавать эликсиры только с моего разрешения, если, конечно, это не касается лечения. Здесь все решения за вами. Учтиво кивнув друг другу, мы разошлись в разные стороны. А теперь самое время пойти и настучать по одной совершенно бестолковой башке. В небольшой палатке, разбитой кронайцами для артефакторов, горела магическая лампа, освещая совершенно захламленное свитками и пожелтевшими листами пространство. Конструкция местного походного жилья была похожа на рыцарский стандарт — то есть при небольших размерах там можно было стоять во весь рост и даже сделать пару шагов из одного края в другой. Очки на носу Ургена мало скрывали покрасневшие и горящие лихорадочным блеском глаза. То ли все дело в магическом свете, то ли так и было на самом деле, но профессор был похож на мумию. — Проф, твою… — начал я с порога, но, увидев спящего в углу Ежа, снизил тон. — Ты что творишь, придурок? Нам завтра скакать весь день. Предлагаешь привязать тебя к коню? — Можно и привязать, — равнодушно пожал плечами профессор. — Ответы нам все равно нужны были еще вчера, или как ты там любишь говорить? — Даже позавчера, — закончил я фразу. — Но это не повод доводить себя до истощения. Ладно, рассказывай, что узнал. — О, много интересного. Ты знаешь, откуда берутся дари? — Из яйца? — неуклюже пошутил я. С минуту профессор удивленно смотрел на меня, затем раздраженно сплюнул. — Какое яйцо? Они живородящие. Но дело в том, что у них нет деления на самцов и самок. Это было не совсем то, что я хотел узнать, но перебивать профессора не стоило — закончит с увлекшей его темой и перейдет к делу. К тому же слова пленницы разбудили мое давнее любопытство, и профессор собирался его утолить. |