
Онлайн книга «Прошлое не отпустит»
— Ну он ведь не появился в баре. — Пусть так, однако есть что-то еще? Помнится, ты упомянула секретаршу, которая ответила на звонок. — Ну да, — сказала Меган. — Вы ведь знаете контору Гарри? — Знаю, настоящая конура. — Вот именно. Не было у него никакой секретарши, не было никого, кто на телефонные звонки отвечал бы. Да и голос, сладкий такой голосок — от него мурашки по коже бегут. — Словом, в этом деле замешана женщина. — Думаю, да. — Что ж, — сказал Брум, — вернемся к началу и проследим путь шаг за шагом. Итак, Гарри позвонил тебе… — Да. И сообщил, что вы хотите показать мне одну фотографию. — Так. Дальше мы должны были встретиться все трое, но он так и не появился и не позвонил. Это позволяет предположить, что за то время, что прошло между вашим разговором и нашим так и не состоявшимся свиданием, кто-то его остановил. — Вы ведь сказали, что тело обнаружили в конторе? Стало быть, там его и прихватили, не знаю уж кто. — Разумно, — кивнул Брум. — Но вернемся немного назад. Когда Гарри до тебя дозвонился, ты где была? — Какое это имеет значение? — Не смеши меня. Все это Меган не нравилось, но если таким образом можно было выйти на убийцу Гарри, она могла сыграть по его правилам. — В «Ла Крем». — Что тебе там понадобилось? — Встречалась со старыми друзьями. — С какими друзьями? — Брум нахмурился. — Не важно, — покачала головой Меган. — Еще как важно. О Рэе Меган рассказывать не собиралась, впрочем, в «Ла Крем» его все равно не было. — Вы ведь знаете Лорен? — Знаю. С кем еще? — Ни с кем. Брум посмотрел на нее с некоторым подозрением. — Хорошо, допустим. Итак, ты была в «Ла Крем». Узнала там что-нибудь? — Нет. — А после? Куда ты отправилась оттуда? — В другой бар, он называется «Слабый сигнал». — Что тебя туда понесло? Противно было врать, да к тому же Меган понимала: такой путь никуда не приведет. — Я давно хотела туда заглянуть. Нечто вроде путешествия в прошлое. Да и какое это имеет значение? — И оттуда ты позвонила Гарри и попала на секретаршу? — Да. Брум потер подбородок. — Давай-ка еще поговорим о ней. Постарайся ничего не упустить. Меган слово в слово воспроизвела телефонный разговор. Повторила, что голос у собеседницы был молодой и что она просила Меган назвать фамилию и адрес. Услышав это, Брум сдвинул брови. — Что-нибудь не так? — Не хотелось бы пугать тебя, — сказал он. — Вранье — вот что меня пугает, — наполовину всерьез, наполовину в шутку откликнулась Меган. — Итак? — А ты сама подумай. Гарри пытали. Может, просто забавы ради, но скорее всего — с какой-то целью. — Например? — Например, хотели у него что-то выведать. И не исключено, что своего добились. Но в любом случае они взяли его сотовый, не так ли? — Похоже на то. — Тут звонишь ты, и как ведет себя эта женщина? Прикидывается секретаршей и задает тебе вопросы. Спрашивает имя, адрес. — То есть вы считаете, что тут во мне дело? — Меган почувствовала, как ее охватил страх. — Не исключено. — Но почему, с какой стати? — Не знаю, но повторяю: сама подумай. Проходит семнадцать лет, ты появляешься в городе. В тот же самый день Гарри подвергают пытке, а затем у тебя выспрашивают имя. — Брум пожал плечами. — По-моему, это наводит на размышления. — И если у этих палачей есть его сотовый, стало быть, мой номер они узнают с легкостью? — Вот именно. — И много ли, как вам кажется, времени им по-требуется, чтобы вычислить мой адрес? — Ты сама знаешь ответ на этот вопрос. Что правда, то правда. Такие задачки на раз-два решаются. Меган покачала головой. А она-то думала, что просто заскочит в Атлантик-Сити, а потом все снова останется позади. — О Господи, — проговорила Меган, — и что же такого я сделала? — Давай еще ненадолго сосредоточимся, ладно? Меган молча кивнула. — Итак, после телефонного звонка ты поехала в контору к Гарри, правильно? А потом отправилась ко мне. — Да. — Не хочу быть слишком назойливым, но попробуй все же расписать свои шаги по времени, желательно как можно более точно. — Вы хотите сказать, что когда я постучала в дверь, Гарри как раз пытали? — Не исключено. Меган задрожала. — Но сейчас мне надо, чтобы ты вспомнила все, до мелочей, про свой визит к Гарри. Не пропускай ни малейшей детали. Было уже поздно. Большинство учреждений закрыто. Отсюда важнейший вопрос: кого ты видела? Меган закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. — Вахтера. — Как он выглядел? — Высокий, худощавый, с длинными волосами. — Ясно, — кивнул Брум. — Он там на постоянной работе. Еще кого? Меган снова задумалась. — Была еще молодая парочка. — Где? В коридоре? Рядом с кабинетом Гарри? Где именно? — Нет, они выходили из здания, когда я входила. Молодой человек придержал для меня дверь. — Как они выглядели? — Молодые, симпатичные, на студентов похожи. Она — блондинка. Он — словно только что партию в сквош закончил. — Ах вот как? — Ну да. На мучителей совершенно не похожи. — А ты знаешь, как выглядят мучители? — Хороший вопрос. Брум на минуту задумался. — Ты сказала, что у женщины был молодой голос. — Да. — Скажем, этой блондинке он мог принадлежать? — Пожалуй. — По лицу Меган промелькнула тень беспокойства. — Что-нибудь не так? — насторожился Брум. — Да мне просто пришло в голову: тут что-то не сходится. Понимаете? Вам ведь известно, что у Гарри за контора. — Дыра, — кивнул Брум. — Вот именно. — И что же там могло понадобиться симпатичной университетской парочке? — задумчиво протянул Брум. — То же самое и про меня можно было бы сказать. |