
Онлайн книга «Таинственный мистер Кин»
Мистер Кин покачал головой. — Я ведь даже не знаю, куда именно она уехала, — капризно добавил мистер Саттертуэйт. — Разве нельзя это выяснить? — осведомился мистер Кин. — Полагаю, что можно. Дворецкий, должно быть, в курсе. Или, возможно, Томпсон, секретарь. Он снова помолчал. А когда опять заговорил, голос его звучал почти умоляюще: — Но ведь я тут совершенно ни при чем. — Ни при чем? А то, что молодого человека через три недели с небольшим собираются повесить? — Ну… Ежели так ставить вопрос, то, пожалуй… Да, я вынужден с вами согласиться. Это вопрос жизни и смерти!.. К тому же несчастная девушка… И все-таки… Не подумайте, что у меня нет сердца, — но что тут можно сделать? Положим, я даже разузнаю канадский адрес этой горничной — что ж, мне самому туда ехать? Мистер Саттертуэйт совсем расстроился. — А я на следующей неделе как раз собирался на Ривьеру [19] , — сказал он жалобно. Устремленный на мистера Кина взгляд яснее ясного говорил: «Пожалуйста, отпустите меня!» — Вы никогда не были в Канаде? — Никогда. — Очень интересная страна. Мистер Саттертуэйт нерешительно взглянул на собеседника. — По-вашему, я должен поехать? Откинувшись на стуле, мистер Кин прикурил сигарету и, время от времени затягиваясь, неторопливо заговорил: — Мистер Саттертуэйт, вы ведь, кажется, человек состоятельный.., ну, во всяком случае, можете себе позволить иметь увлечение, не считаясь с расходами. Ваше увлечение — драмы из жизни знакомых вам людей. Разве вам никогда не хотелось при этом выйти на сцену и самому сыграть роль? Не хотелось — хоть ненадолго — сделаться властителем судеб, стоять в центре сцены и держать в руках нити жизни и смерти? Мистер Саттертуэйт подался вперед, снова охваченный давней страстью. — Вы хотите сказать, что эта сумасбродная поездка в Канаду могла бы… — взволнованно начал он. — Ну, поездка в Канаду — целиком ваша идея, а не моя! — улыбнулся мистер Кин. — Вы не должны оставлять меня в такой момент, — проговорил мистер Саттертуэйт. — Каждый раз, как я вас встречаю… — Да? — В вас есть что-то такое, что мне непонятно. Возможно, я никогда этого не пойму. Когда мы в последний раз виделись… — Накануне дня летнего солнцестояния. Мистер Саттертуэйт смешался, словно угадывая в словах собеседника какую-то не вполне внятную подсказку. — Так это было накануне дня летнего солнцестояния? — смущенно спросил он. — Да. Впрочем, не так уж это важно, не будем придавать этому значения! — Ну, раз вы так считаете… — пробормотал мистер Саттертуэйт. Он смутно чувствовал, что какая-то важная мысль безнадежно ускользает от него. — Когда я вернусь из Канады… — Он запнулся, потом неуверенно продолжил: — Мне бы очень хотелось опять с вами увидеться. — К несчастью, я не имею в данный момент постоянного местожительства, — с сожалением сообщил мистер Кин. — Зато я часто бываю в этом ресторанчике, и, если вы будете сюда наведываться, мы непременно снова здесь повстречаемся. Они расстались как старые друзья. Мистер Саттертуэйт был очень взволнован. Он поспешил в Бюро Кука узнать расписание судов. Затем позвонил в Диринг-Хилл. Ему ответил вышколенно-почтительный голос дворецкого. — Моя фамилия Саттертуэйт. Я представитель — гм-м… — одной адвокатской конторы. Мы хотели бы навести справки о молодой особе, которая недавно работала у вас горничной. — Вы, вероятно, говорите о Луизе, сэр? О Луизе Буллард? — Вот-вот, именно о ней, — подтвердил мистер Саттертуэйт, радуясь, что так удачно выяснил имя интересующей его особы. — К сожалению, сэр, ее сейчас нет в Англии. Полгода назад она уехала в Канаду. — А вы можете сообщить мне ее нынешний адрес? — Увы, к сожалению мы не знаем ее адреса. Но это где-то в горах, какое-то местечко с шотландским названием. Банф, кажется… Да, точно, Банф! Ее бывшие подружки — девушки, с которыми она работала здесь, — ждали от нее письма, но она так никому и не написала. Мистер Саттертуэйт поблагодарил и повесил трубку. Он был по-прежнему исполнен энтузиазма, жажда приключений пылала в его груди. Да, он поедет в Банф, и, если Луиза Буллард действительно там, он обязательно, всеми правдами и не правдами, ее разыщет! На корабле он, к своему удивлению, чувствовал себя прекрасно. Вот уже много лет ему не приходилось путешествовать морем на большие расстояния. Его обычные маршруты ограничивались Ривьерой, Ле Туке с Довилем да Шотландией. Сознание, что ему предстоит совершить невозможное, придавало его поездке особую прелесть. Как бы посмеялись над ним благоразумные попутчики, узнай об истинной цели его путешествия!.. Впрочем — вольно им смеяться, они ведь незнакомы с мистером Кином. В Банфе выяснилось, что разыскать Луизу Буллард не представляет труда. Она работала в большом отеле, и спустя двенадцать часов после прибытия парохода мистер Саттертуэйт уже был у нее. Перед ним стояла несколько бледная, но весьма крепко сбитая женщина лет тридцати пяти. У нее были светло-русые вьющиеся волосы, честные карие глаза. «Да, умом Луиза, кажется, не блещет, — подумал он, — зато как будто заслуживает доверия». Она с легкостью поверила, что его прислали уточнить некоторые подробности дирингхилльской трагедии. — Да, сэр, я прочитала в газете, что мистера Мартина Уайлда осудили. Жаль его, конечно, очень жаль! Однако никаких сомнений относительно его виновности у нее не было. — Жаль, такой славный молодой господин! Но грех совершил тяжкий. И хоть о мертвых плохо не говорят — но это во всем ее милость виновата. Сама к нему льнула, никак не хотела оставить в покое! Ну что ж, теперь они оба наказаны. В детстве, помню, у меня над кроватью висела строка из Библии: «Не искушай Господа своего!» [20] Вот уж воистину так!.. А уже в тот вечер я точно знала: что-нибудь непременно случится — и, пожалуйста вам, так оно и вышло! |