
Онлайн книга «Сила соблазна»
Разве он не сообразил, что должен удалиться, оставив ее наедине с Найтли? Оуэнс последовал за ней в комнату авторов и закрыл дверь, надежно отделив их от остального мира. — Что вы делаете? — прошипела она, потянувшись к дверной ручке. Но Оуэнс загородил дорогу. Аннабел впервые заметила, что он довольно высок и широкоплеч. Судя по тем авантюрам, в которые Оуэнс бросался очертя голову, он еще и силен. Их взгляды скрестились. Темно-карие глаза. Длинные ресницы. Почему она не замечала всего этого до сих пор? Голова Аннабел закружилась. Этого она не планировала. Что, спрашивается, происходит? — Это одна из ваших интриг? — с улыбкой спросил Оуэнс. Сбежать и не ответить? Невозможно… Он прислонился к двери. Господи, спаси ее от людей, которые умеют так небрежно прислоняться к двери. — О чем вы? — спросила она с невинным видом. Ей не хотелось отвечать на вопрос. И она не совсем понимала, что задумал Оуэнс. — О, бросьте, Аннабел, мы не так тупы, как он, — усмехнулся Оуэнс. — И что? — спросила она с легким раздражением. — Если все так, вы стоите на пути моей… истории. Моей газетной колонки. Ей хотелось сказать «истинной любви». Однако вместо этого она впервые в жизни пробормотала три слова: — Как вы смеете? — Хороший трюк, Аннабел, — рассмеялся Оуэнс, — оставить шаль, чтобы потом за ней вернуться. Классический. Но как вы напишете об этом, без того, чтобы он все понял? Не настолько он глуп. Хороший вопрос. Тот, на который у нее не было ответа. Особенно еще и потому, что Оуэнс прав. Она не может написать об этом, не выдав себя. И снова Аннабел поняла, что не просчитала всего. Во всем виновата вынужденная спешка. И тот печальный факт, что если бы она хорошенько все обдумала, никогда не решилась бы на такое. — Я что-нибудь придумаю, — ответила она. Комната неожиданно показалась ей слишком тесной. И душной. Оуэнс продолжал всматриваться в нее темными, бархатисто-карими глазами. Ответ его был совершенно неожиданным. — Я вас одобряю, — откровенно заявил он. — Простите… — потрясенно пролепетала Аннабел. Оуэнс нарушал все ее планы, пока стоял, загораживая дверь высоким, сильным телом и удерживая ее в этой комнате. Они вдвоем и никого больше. — Послушайте, Аннабел, вот вам бесплатный совет. Мужчины живут соперничеством. Погоней. Состязанием. Испытаниями. И ради своей колонки вам необходимо пробудить в нем подозрения. Если он поймет, что Болваном прозвали именно его, это слишком легко. Но если он вообразит, что Болван — это я… Оуэнс замолчал. Аннабел смотрела на него, пытаясь осознать сказанное. Если удастся вселить в Найтли сомнения, значит, у нее появится возможность писать свободно, без опасения выдать себя. И она сумеет написать занимательную колонку, что еще увеличит продажи. А если что и способно привлечь Найтли, так это увеличение продаж. В некоторых письмах предлагалось поощрять соперника и соперничество, но она посчитала это невозможным. Кто будет играть роль этого соперника?! Оуэнс, вот кто. Оуэнс, который, как она заметила, молод и красив. — Понимаю, — кивнула Аннабел. — Но почему вы хотите мне помочь? — Чем скорее он женится и поймет, что жизнь может проходить не только в кабинете издателя, тем скорее я получу повышение, — пояснил Оуэнс, словно факт был очевиден. — Не у него одного в этом издательстве есть амбиции. — Но как это сработает? — спросила она. — Уже работает, — заверил он. — Можете написать об этом, и пусть гадает, кого вы ловите: его или меня. Это сделает вас намного интереснее. — Хотите сказать, что я серая, незаметная мышка? — обиделась Аннабел. — Теперь уже нет, — ухмыльнулся Оуэнс. — Теперь уже нет. — Не пойму, как к этому отнестись, — нахмурилась Аннабел. — Я всего лишь хочу помочь. И сделайте что-нибудь с волосами, — посоветовал он. — О чем вы? — рассердилась она, но рука невольно потянулась к тугому, нашпигованному шпильками и перетянутому лентами узлу. — Позвольте мне, — тихо предложил Оуэнс и ловко вынул пару шпилек, освободив волнистые пряди, мягко обрамившие щеки. Аннабел наблюдала за ним и заметила в его лице нечто вроде восхищения. — Гораздо лучше, — пробормотал он. Ее губы приоткрылись, но с них не сорвалось ни звука. Происходило нечто… гораздо большее, чем избавление от шпилек. Аннабел, к которой вернулась застенчивость, поспешно отступила. И тут же наткнулась на стул. И стала падать, а Оуэнс поспешно ее поймал. Найтли выбрал именно этот момент, чтобы открыть дверь, и обнаружил Аннабел в объятиях другого мужчины. Волосы девушки были растрепаны, губы приоткрыты. Для Найтли это означало только одно: между ней и Оуэнсом что-то происходит. — Что-то случилось? — поинтересовался Найтли. — Я забыла шаль, — выпалила Аннабел, что, в сущности, ничего не объясняло. Оуэнс разжал объятия и отступил. — Я помог мисс Свифт, — вкрадчиво вторил он. И при этом почти не солгал. Но коварно позволил словам повиснуть в воздухе, дав Найтли возможность делать всяческие предположения. Аннабел наблюдала, как Найтли буквально впитывает открывшуюся его взору сцену. Отметила его прищуренные глаза и сжатые челюсти. Неужели Оуэнс прав? Неужели для осуществления ее планов необходим соперник? — Я как раз уходил, чтобы заняться тем делом, которое мы обсуждали, — объяснил Оуэнс, нежно касаясь локтя Аннабел, прежде чем покинуть комнату и оставить девушку наедине с Найтли. Найтли прислонился к двери. Аннабел сдержала вздох. Она обожала, когда он прислонялся к двери… — Должно быть, очень дорогая шаль, — заметил Найтли. — Моя лучшая, — пояснила она, закутываясь в голубой кашемир, хотя ей было ничуть не холодно. Скорее, наоборот. — Вам она потребовалась для какого-то особенного события? — вежливо спросил он. Слишком вежливо. Словно подозревал, что она по самое горло увязла в очередной интриге. Но Аннабел сказала себе, что ее воображение чересчур разыгралось. — Для похода в церковь, конечно, — пояснила она, но не остановилась, как следовало бы. Сдали нервы. — Служба завтра, а до следующего совещания еще неделя, и я не могла оставить шаль здесь. Нужно накинуть лучшую шаль, прежде чем идти в церковь. Она единственная, которая подходит к моему голубому платью, а его нужно непременно надеть на службу. А вы ходите в церковь? |