
Онлайн книга «Царь, царевич, король, королевич»
— Что будем делать, друзья? Вернемся? — По какой такой причине? — Холмс прочистил трубку и пояснил: — Мы ведь отдохнуть хотели. А потом, со свежими силами, — за поиски. — Как бы оно не вышло чего, — изрек Смолянин. — Однако же уходить не покушав — дело скучное. Шерлок верно говорит — можно и переночевать. Я представил себе уютный трактирный зал, пиво, мягкую постель... Взмолился: — Давайте передохнем! — А ты, Иванду? — Кубатай решил выяснить мнение всех. Негр пожал плечами: — Сударь мой Кубату, я — воин и не стремлюсь к уюту. Стремление защитить малых и слабых — главное, что мной движет. Но друзья наши устали. Погреться, выпить, закусить — это все прекрасно. — Решено! — махнул рукой Кубату. — Лавр! Комнату с пятью постелями и вкусный ужин! Через несколько минут мы уже сидели в маленькой уютной комнате и ели горячий бульон, заливное мясо, ежевичный джем, свежевыпеченный хлеб, вдоволь масла и полголовы сыра. Специально для Иванду принесли крынку молока и тарелку с солеными огурцами. — Неплохо, неплохо, — бормотал Смолянин, прожевывая яства. — Только хорошо бы еще чего-нибудь домашненького, естественного... консерву какую-никакую... — Увы, не захватил, — с явным сожалением в голосе откликнулся Кубатай. — Если вас удовлетворят скромные достижения девятнадцатого века в искусстве консервирования... — неожиданно велеречиво начал Холмс, — то ананасовый компот — к вашим услугам! И он извлек из кармана небольшую жестянку. На мой удивленный взгляд Холмс, потупившись, признался: — Да, милый друг, я часто беру с собой эти простые и сытные продукты. В лондонских доках, баскервильских торфяных болотах, провинциальных гостиницах — всюду они выручали меня. ...Нередко, помогая ему в расследываниях, я испытывал невыносимый голод. И был уверен, что и друг мой испытывает то же самое. Но я проглотил обиду. К сожалению, только обиду... Мы уставились на жестянку. Мы предвкушали вкус ананасового сока. Мы поняли, что никогда в жизни не ели ничего вкуснее. Жалко лишь, что в трактире не оказалось консервного ножа... Первым за банку принялся сам Холмс. Повозившись пару минут, сломав перочинный нож и погнув вилку он смущенно отдал консерву Смолянину. — Как бы ее открыть, так или этак, — бормотал Смолянин, вертя банку. — Если бы поддеть хорошо, или подцепить крепко... Послушав его с минуту, Иванду покровительственно хлопнул Смолянина по плечу, вынул свой огромный меч, нацелил его на банку, и налег на рукоять... Раздался треск, звяканье ломающейся стали, и в руках Иванду оказался... обломок меча! — Кладенец... — убитым голосом запричитал негр. — Кладенец... Любимый меч... Кейсероллом дареный... Ох... Схватив злополучную банку он метнул ее за окно. Потом сел, баюкая в руках сломанный посередке клинок. — Не горюй, — постарался утешить его Кубатай. — Всякое бывает. Есть здесь один герой, Арагорн, так ему сломанный меч целое королевство принесет! — Как это? — скорбно прошептал негр. — История долгая, — задумчиво произнес Кубатай. — Да что еще делать после ужина, как ни байки трепать? Расскажу... И он пустился в долгое повествование о каком-то кольце, малорослом народце — хоббитах, злом чародее Сауроне и прочих сказочных ужасах. Я, признаться, не слушал. Подремывал, глядя на пыхтящего трубкой Холмса, выковыривающего грязь из-под ногтей Смолянина, пылающий в камине огонь... — Вот так все и закончится! — громко объявил Кубатай, разбудив меня. Иванду, подавшись вперед, с полуоткрытым ртом смотрел на генерала. Тихо произнес: — Да это... это ж покруче Кащея будет! — В какой-то мере, — признал Кубатай. — Дела... — Иванду уставился на сломанный меч в своих руках. — Может выйдем в общий зал, с народом пообщаемся? — Зачем? — забеспокоился Кубату. — Ну... Обидно все же, в такой книжке интересной побывать, а ничего толком не увидеть... — Пойдем... Я неохотно вылез из кресла и последовал за спутниками. В зале собрался самый разнообразный и пестрый народ. Я разглядел посетителей, когда глаза привыкли к тамошнему свету, чтобы не сказать полутьме. Лавр Наркисс разговаривал с какими-то коренастыми, крепкими мужичками, похожими на лондонских угольщиков. Кубатай шепотом сообщил, что это гномы, но я ему не совсем поверил. Кроме гномов и людей сельского обличья в зале толкалось немало невысоких, бойких, говорливых парнишек. Вначале я принял их за местную молодежь, потом увидел, что босые ноги «молодежи» покрыты густым слоем шерсти и обомлел. — Это они и есть, — тихо объявил Кубатай. — Хоббиты! Им и предстоит с врагом бороться! — Таким малышам? — Иванду недоверчиво глянул на Кубатая. — Что творится... что творится, а? Мы сели за пустой столик в углу и принялись попивать кисловатое пиво, разглядывая компанию хоббитов, рассказывающих какой-то вздор местным завсегдатаям. Чем дальше, тем больше умилялся Иванду: — Какие они славные, верно? Точь-в-точь, как кролики, что мне в детстве маманька подарила... Ох, пропадут же они... Ох, пропадут... — Не бойся, — успокоил его Кубатай. — Им поможет Арагорн! — А? — слабо донеслось из-под стола. — А? Я! Арагорн... всегда поможет... Мы в ужасе уставились под стол. Там, в пивной луже, валялся крепкий, загорелый дочерна человек. Делая слабые попытки подняться, он пьяно улыбался нам. — Ты кто? — ошалело спросил Кубату. — Ара... Ара... Арагорн! Вот! Руку дай... не надо, я сам... — Где твой меч? — возмущенно спросил Иванду. — Меч? — На мгновение глаза Арагорна протрезвели. — Да, был... Я его гномам на пиво сменял. Все равно... Ик!.. сломался... Мой меч, что хочу, то и делаю... — Тебе же пора хоббитов выручать! — прошипел Кубатай. — Очнись, герой! — Хоббиты? — Арагорн оперся об пол. — Да, помню-помню... Так что, мы будем хоббитов спасать или так и останемся под столом? И с этим риторическим вопросом Арагорн, блаженно щурясь, погрузился в сон. Дальнейшие попытки его поднять выдавили из бедного героя лишь жалобную фразу: |