
Онлайн книга «Горе невинным»
Брови помощника инспектора удивленно изогнулись. – В самом деле? Вы меня поражаете. Эта юная леди палец о палец не ударила, чтобы завертелись колеса правосудия. – Что вы хотите этим сказать? – спросил Калгари. – Не стану скрывать, она что-то утаивает. У меня на этот счет нет ни малейших сомнений. – Зачем ей скрывать? – Видите ли, это дело семейное, – пояснил Хьюш. – Семейная солидарность. Но для чего я вам понадобился? – Мне нужна информация. – По данному делу? – Да. Вмешался в эту историю, теперь ничего не поделаешь… – И вам сейчас не по себе? – Рад, что вы меня понимаете. Да, я виноват. Виноват в том, что принес людям столько огорчений. – Французы говорят: «Не разбив яиц, не приготовишь яичницы», – улыбаясь, произнес Хьюш. – Мне нужно кое-что узнать, – продолжал Калгари. – Например? – Расскажите про Джако, что можете. – Про Джако. Хм, не ожидал такого вопроса. – У него была скверная репутация, знаю. Хотелось бы услышать подробности. – Что ж, дело нехитрое. Дважды его отпускали на поруки. Второй раз – за растрату. Деньги за него вовремя внесли, и это его выручило. – Значит, этот молодой человек подавал надежды стать закоренелым преступником? – спросил Калгари. – Вот именно, сэр. До убийства, и вы нам это убедительно доказали, дело не дошло, но множество мелких делишек за ним числилось. Ничего особенно существенного. Для крупной аферы у него ни ума, ни выдержки не хватало. Все так, мелкая уголовщина. Воровал деньги в кассах, обманывал женщин. – Это ему особенно удавалось, – заметил Калгари. – Надувать женщин он был великий мастер. – И дело-то совсем безопасное, – сказал помощник инспектора. – Женщины легко попадались ему на удочку. Пожилые и средних лет женщины. Поразительно, какими доверчивыми они бывают. Он ловко их охмурял, прикидывался страстно влюбленным. Женщина всему поверит, если ей этого хочется. – А потом? – Рано или поздно наступало разочарование. – Хьюш пожал плечами. – Но знаете, они помалкивали. Не хотелось во всеуслышание признаваться, что их одурачили. Дело беспроигрышное. – Вероятно, он их шантажировал? – спросил Калгари. – Нет, насколько нам известно. С вашего разрешения, не стану возводить на него напраслину. Шантаж, пожалуй, слишком сильное выражение, все ограничивалось намеками, письмами. Дурацкими письмами – про мужей, которые могли бы узнать пикантные подробности. И женщины помалкивали в тряпочку. – Понятно. – Об этом вы хотели меня спросить? – В этой семье есть один человек, с которым мне не удалось встретиться, – сказал Калгари. – Старшая дочь. – А, миссис Дюрант. – Я наведывался к ней, но дом был закрыт. Сказали, что она с мужем куда-то уехала. – Они в «Солнечном гнездышке». – До сих пор? – Да. Супругу захотелось там остаться. Мистер Дюрант, насколько я понимаю, решил сам заняться расследованием. – Он, кажется, инвалид? – Да, полиомиелит, очень печально. Бедняга не знает, чем заполнить свободное время, и потому с большим воодушевлением занялся поисками убийцы. Он надеется что-то разузнать. – И что же? – Может, что у него и получится. – Хьюш пожал плечами. – Понимаете, его положение предпочтительнее нашего. Он знает эту семью, наделен интуицией и смекалкой. – Думаете, что-нибудь выяснит? – Возможно, но нам все равно не расскажет. Семейные секреты не разглашаются. – А сами вы знаете, кто преступник? – Не следовало бы вам меня об этом спрашивать, доктор Калгари. – Хотите сказать, что не знаете? – Какая польза от того, что знаешь, – помолчав, произнес Хьюш, – если не можешь доказать, а? – И вы не надеетесь получить доказательства? – О! Надежды мы не теряем, – сказал Хьюш. – Постараемся. – Что будет, если у вас ничего не получится? – настойчиво продолжал Калгари. – Вы об этом подумали? – Вот вы о чем беспокоитесь, сэр? – Они должны узнать правду. Ее следует установить любой ценой. – Полагаете, правда им неизвестна? Калгари покачал головой. – Неизвестна, – протянул он, – в этом-то и трагедия. – О-о! – воскликнула Морин Клег. – Опять вы! – Простите, что потревожил вас, – извинился Калгари. – Ничуть. Входите. У меня сегодня выходной. Калгари это было известно, потому-то он сюда и пожаловал. – Джо должен вернуться с минуты на минуту, – сообщила Морин. – Больше в газетах про Джако ничего не встречала. С тех пор как его оправдали, парламент этот вопрос обсудил и вынес решение о его невиновности. Но ни слова не пишут, как движется расследование. Что, полиция так ничего и не выяснила? – Быть может, у вас есть свои предположения? – Пожалуй, нет, – сказала Морин. – Впрочем, не удивлюсь, если уличат другого брата. Странный он, угрюмый какой-то. Джо изредка с ним встречается, когда тот раскатывает по городу, демонстрируя машины клиентам. Он работает на предприятии Бенца. Симпатичный вроде, но ужасно мрачный. Джо слышал, будто он собирается то ли в Персию, то ли еще куда-то, и, думаю, это неспроста, как вы считаете? – Почему «неспроста», миссис Клег? – Там его полиции не разыскать, не так разве? – Думаете, он хочет скрыться? – Вполне возможно. – А что люди говорят? – спросил Артур. – Болтают разное. Говорят, что старый мистер Эрджайл с секретаршей спутался. Но если б муж на такое решился, считаю, он скорее бы жену отравил. Обычно они так поступают, согласны? – Хм, вы чаще меня смотрите фильмы, миссис Клег. |