
Онлайн книга «Ноздря в ноздрю»
![]() — А где она работает? — Я еще не все выяснил, работа продолжается. Вроде бы она играет в КФО, но я не могу понять, каким образом она оказалась в пятницу в Ньюмаркете в составе струнного квартета. — КФО? — переспросил я. — Извините. Королевский филармонический оркестр. Настоящие профессионалы. Она должна быть мастером своего дела. — Это я помнил. Играли они блестяще, радуя ухо точно так же, как их внешность радовала глаз. — Вам нужен ее адрес? — Конечно, — ответил я, не зная, для чего он может мне понадобиться. — Она живет в Фулеме, [13] на Тэмуорт-стрит. — Бернард продиктовал мне полный адрес и номер телефона. Я все записал. — Как вы его достали? — спросил я. Он рассмеялся. — Профессиональный секрет. Я предположил, что он получил эту информацию не совсем законным способом, но решил не уточнять. — И что мне теперь делать? — спросил я. — Меня не спрашивайте. И ничего мне не говорите. Я не хочу знать. — Он опять рассмеялся. Никогда не встречал такого веселого юриста. Все остальные вели себя крайне серьезно. — Возможно, вам следует пригласить девушку на обед, но попробуйте все заказанные ею блюда, прежде чем она их съест. — От собственной шутки он просто заржал. Определенно история эта очень ему нравилась, и он продолжал смеяться, когда клал трубку на рычаг. А вот мне было не до смеха. В кабинет вошел Гэри. — Тебя хочет видеть какая-то пташка. Говорит, что ты ее ждешь. — Она не назвала своей фамилии? — спросил я. — Вроде бы Хардинг. Из какой-то газеты. Редактор отдела новостей «Кембридж ивнинг ньюс». Узнав у Анджелы Милн, что послужило причиной отравления, я засомневался, хорошая ли это идея — встречаться с прессой. Может, следовало затаиться и не хвалиться чистотой кухни? Не смешно ли это будет выглядеть после того, как газеты напишут о том, что мне вынесено порицание, на меня наложен штраф или я приговорен к тюремному сроку за «приготовление и раздачу опасной для здоровья пищи» по статье семь Закона о качестве пищевой продукции от 1990 года. Но теперь я не мог дать задний ход. Если бы отказался с ней встретиться, она бы, разозлившись, как следует проехалась по ресторану, и люди начали бы обходить его за милю. Она ждала меня в баре, лет тридцати пяти, с темными волосами, забранными в конский хвост, в темной, до колен юбке, белой блузке, с черным деловым брифкейсом. Оставалось удивляться, что Гэри назвал ее «пташкой». — Мисс Хардинг. — Я протянул руку. — Я Макс Мортон. Она посмотрела на мою руку, потом осторожно пожала. Безусловно, считала, что я и мой ресторан представляют собой опасность для ее здоровья. — Хотите чашечку кофе? — спросил я. — Нет-нет, благодарю. — В голосе явственно слышались панические нотки. — Мисс Хардинг, — я улыбнулся, — мой кофе абсолютно безвреден, уверяю вас. Возможно, вы хотите взглянуть на кухню, чтобы убедиться, что грязи там нет? Я готов в этом поклясться, но не прошу верить мне на слово. Спросите у местных властей. Они проверяли мою кухню в понедельник, и инспектор сказал, что более чистой он не видел за всю свою жизнь. — Конечно, я чуть преувеличивал, но что с того? Полностью я ее не убедил, но, пусть с неохотой, она согласилась взглянуть на кухню ресторана. — Вы привезли фотографа? — спросил я, открывая дверь, ведущую из обеденного зала на кухню. — Нет. Все разъехались на задания, но я взяла с собой фотоаппарат. Нынче все наши репортеры носят с собой цифровые фотоаппараты. Если они делают достаточно много снимков, один обычно годится для того, чтобы пойти в печать. Она с интересом оглядывалась, проходя мимо длинного сервировочного стола, на котором разложенные по тарелкам блюда стояли под инфракрасными лампами, чтобы не остыть, дожидаясь, пока официанты унесут их в обеденный зал. Свободную руку мисс Хардинг держала около лица, словно боялась, что заразится неизлечимой болезнью, если к чему-то прикоснется. «Дорогая моя, — подумал я, — вас придется убеждать дольше, чем я предполагал». — Здесь встречаются кухня и обеденный зал, — объяснил я. — Кухонный персонал находится по одну сторону этого стола, официанты — по другую. Она кивнула. — Может, сделаете фотографию? — предложил я. — Нет. Еще успею. Прежде всего мне хочется поговорить с вами о взрыве. — Хорошо, — кивнул я. — Мы поговорим, но сначала я выпью кофе. — Я мог бы приготовить кофе и в баре, но мне хотелось показать ей кухню, пусть она и не соглашалась сфотографировать ее. Мы прошли к дальней стене, где я и поставил кофеварку, которая обычно стояла в обеденном зале. — Точно не хотите чашечку? Кофе только что сварили. Несколько мгновений она оглядывала сверкающие поверхности из нержавеющей стали. Такие чистые, что она могла бы накраситься, смотрясь в любую из них, как в зеркало. Даже плиты и те блестели. Я заметил, что она начала расслабляться. Протянул ей кружку дымящегося кофе. — Молоко, сахар? — Немного молока. Благодарю. Я улыбнулся. Первый раунд остался за Мортоном. — Все это новое? — Она поставила брифкейс на пол, взяла кружку. — Нет. Этой кухне шесть лет, хотя вон ту плиту, — я указал на крайнюю, — добавили два года тому назад, чтобы хоть немного облегчить жизнь. — Но все так блестит. — Должно блестеть, чтобы инспектор не закрыл кухню. В большинстве домашних кухонь не разрешили бы готовить еду для ресторана. Сказали бы, что там слишком много грязи и жира. Когда вы протирали пол под вашим холодильником? — Я указал на кухонный холодильник, в котором мы держали только курятину. Мисс Хардинг пожала плечами: — Не припомню. И второй раунд остался за Мортоном. — Пол под этим холодильником протирали вчера. И протрут сегодня. Собственно, протирают каждый день, за исключением воскресенья. — Почему не в воскресенье? — У моего уборщика выходной. — Я не сказал ей, что пол протирал сам, а вечером в воскресенье никогда не работал. Оставлял кухню на Карла и шел отдыхать после суетливого воскресного ленча. Она еще больше расслабилась, даже положила руку на поверхность разделочного стола. — Если все так чисто, каким образом вам удалось отравить столь много людей и почему вашу кухню закрыли на обеззараживание? Третий раунд Хардинг оставила за собой. — Прежде всего, еда здесь не готовилась. Для званого обеда на территории ипподрома поставили временную кухню. Но чистота в ней поддерживалась такая же, как и здесь. |