
Онлайн книга «Кладбище для безумцев»
Тишина. Все ушли обедать. Рой потянул носом воздух и тихо засмеялся. — Боже мой, да! Чувствуешь этот запах! Опилки! Из-за них я бегал с тобой в школьную столярку. И еще звук деревообрабатывающего станка. Сразу слышно: люди работают. У меня руки так и тряслись. Погляди-ка. — Рой остановился рядом с длинным стеклянным футляром и залюбовался. Там был фрегат «Баунти» [60] в миниатюре: двадцать дюймов в длину, — в полной оснастке он плыл по воображаемым морям два долгих века назад. — Ну же, давай, — тихо сказал Рой. — Потрогай. Я прикоснулся к фрегату, и меня охватил такой восторг, что я забыл, зачем мы пришли, и мне захотелось остаться здесь навсегда. Но Рой в конце концов оттащил меня прочь. — Ну что, счастливчик, — шепнул он мне, — выбирай какой хочешь. Перед нами в теплой полумгле раскинулся огромный склад гробов, простиравшийся на пятьдесят футов вглубь. — Зачем им столько? — спросил я, когда мы подошли ближе. — Чтобы похоронить всех дохлых индеек, которых наклепает киностудия до Дня благодарения. Мы подошли к траурному конвейеру. — Все твои, — сказал Рой. — Выбирай. — Наверху вряд ли. Слишком высоко. А люди ленивы. Поэтому… вот этот. Я пнул ботинком ближайший гроб. — Давай, — торопил Рой, подсмеиваясь над моей нерешительностью. — Открывай. — Нет, ты. Рой наклонился и попробовал поднять крышку. — Черт! Гроб был наглухо заколочен. Где-то послышался автомобильный гудок. Мы выглянули наружу. К нам по томбстоунской улице подъезжала машина. — Скорее! — Рой бросился к одному из столов, лихорадочно порылся в инструментах и нашел молоток и лом, чтобы вытащить гвозди. — Господибожемой, — прошептал я. Там, в ослепительных лучах полуденного солнца, поднимая пыль, во двор конюшни въезжал «роллс-ройс» Мэнни Либера. — Бежим отсюда! — Нет, пока не посмотрим… есть! Последний гвоздь отлетел прочь. Рой ухватился за крышку, сделал глубокий вдох и открыл гроб. Снаружи, где пылало солнце, в ковбойском городке зазвучали голоса. — Господи, да открой же глаза! — воскликнул Рой. — Гляди! Я закрыл глаза, потому что не хотел снова почувствовать капли дождя на своем лице. Но теперь я их открыл. — Что скажешь? — спросил Рой. Да, труп был там, мертвец лежал на спине с широко распахнутыми глазами, раздувшимися ноздрями и раскрытым ртом. Только дождь больше не поливал это лицо, не наполнял водой рот, стекая по щекам и подбородку. — Арбутнот, — сказал я. — Он, — выдохнул Рой. — Теперь я припоминаю его снимки. А чертовски похож. Но зачем кому-то поднимать это, что бы это ни было, на лестницу, с какой целью? Я услышал, как хлопнула дверь. В сотне ярдов от нас Мэнни Либер вышел из своего «роллса» среди нагретой пыли и, щурясь, вглядывался во тьму, вокруг, около, поверх наших голов. Я отпрянул. — Подожди, не убегай, — сказал Рой. Он шмыгнул носом и запустил руки в гроб. — Не делай этого! — Погоди, — сказал он, прикасаясь к телу. — Ради бога, скорее! — Ты только погляди, — продолжал Рой. Он схватил труп и поднял его. — Боже! — ахнул я и осекся. Тело оказалось легким, словно мешок кукурузных хлопьев. — Не может быть! — Очень даже может. Рой встряхнул его. Оно шуршало, как огородное чучело. — Черт меня побери! Смотри, на дне гроба свинцовые грузила, которые они привязали к мертвецу, как только водрузили его на лестницу, чтобы он был потяжелее! И когда он упал, как ты говоришь, удар был тяжелый. Тревога! Акулы плывут сюда! Рой быстро выглянул наружу, в полуденный зной, и мельком увидел, как вдалеке из машин выходят какие-то люди и собираются вокруг Мэнни. — Ладно, бежим. Рой бросил тело, с грохотом захлопнул крышку и побежал. Я метнулся за ним, лавируя в лабиринте из мебели, колонн и картонных фасадов. Отбежав на порядочное расстояние, миновав три дюжины дверей и одолев половину пролета лестницы в стиле ренессанс, мы с Роем, обернувшись, остановились и стали вглядываться и вслушиваться, до боли вытягивая шеи. Где-то вдали, футах в девяноста или ста, Мэнни Либер подошел к тому самому месту, где мы стояли всего минуту назад. Голос Мэнни заглушал все остальные. Насколько я понял, он приказал всем заткнуться. Наступило молчание. Пришедшие открыли гроб с фальшивым трупом. Рой посмотрел на меня, подняв брови. Я посмотрел на него, не смея даже дышать. Послышался взволнованный ропот, крики, ругательства. Мэнни орал на остальных. Потом какое-то бормотание, потом снова разговор, Мэнни опять заорал, и наконец послышался стук закрываемой крышки гроба. Этот звук подействовал на нас с Роем, как выстрел стартового пистолета, и мы рванули вниз по лестнице. Мы сбежали по ступеням, как могли тише, промчались еще сквозь дюжину дверей и выскочили с задней стороны столярной мастерской. — Ты что-нибудь слышишь? — тяжело дыша, обернулся Рой. — Нет. А ты? — Ничегошеньки. Но они определенно взорвались. И даже не один раз, а трижды. И больше всех Мэнни! Господи, да что происходит? Зачем весь этот сыр-бор из-за какой-то двухбаксовой восковой куклы, которую я в полчаса слеплю тебе из латекса, воска и гипса?! — Не гони так, Рой, — сказал я. — Мы же не хотим, чтобы видели, как мы убегаем. Рой замедлил бег, но по-прежнему шагал размашистой, журавлиной походкой. — Господи, Рой! — сказал я. — А вдруг они узнают, что мы там были?! — Откуда им знать? Да ладно, все это просто шутка. «И зачем только, — думал я, — я познакомил своего лучшего друга с мертвецом?» Минуту спустя мы добрались до тарантаса Лорела и Харди, стоявшего позади мастерской. |