
Онлайн книга «Тайна булавки»
Вы будете удивлены: я учусь стрельбе в цель. Мой новый дворецкий — как это важно звучит, не правда ли? — согласился учить меня, и я каждый день упражняюсь на лужайке позади дома. В первый день я до смерти перепугалась: я не могла себе представить, что звук выстрела так оглушает, что револьвер так отдает, что он такой тяжелый… Тернер (все тот же «мой дворецкий») уверяет, что я делаю успехи и что скоро из меня выйдет отличный стрелок. Если вы приедете, то моя стрельба вас сильно позабавит. Я, конечно, предпочла бы, чтобы Тернер учил меня стрелять из лука: это гораздо изящнее и больше подходит для женщины. После стрельбы у меня руки совершенно черные… Тэб несколько раз перечитал это письмо, прежде чем отправиться в Стон-коттедж. По дороге он остановился, чтобы взглянуть на стройку И Линга, и был поражен своеобразной красотой похожей на пагоду дома. Перед ним был разбит цветник. В начале главной аллеи уже высилась одна колонна. Около другой еще хлопотали рабочие. Вскоре он увидел и самого хозяина, но не сразу его узнал. И Линг был одет в простую синюю рабочую блузу. — Поздравляю вас, И Линг! — сказал Тэб, подойдя к китайцу и поздоровавшись с ним. — Ваш дом поистине прекрасен! — Я рад, что вам нравится мое новое жилище. Я ведь выписал из Китая лучшего мастера. И внутреннее убранство будет не хуже! Я убежден, что оно вам тоже понравится… — Я вижу, что осталось лишь возвести вторую колонну. — Да… — мечтательно проговорил китаец. — Она будет увенчана драконом, и тогда работа будет окончена. Я чувствую, что в глубине души вы считаете меня чудаком и дикарем. Не правда ли?.. И мои колонны кажутся вам, вероятно, нелепыми и безобразными?.. И Линг редко улыбался, но тут лицо его осветилось добродушной улыбкой. — О, нет!.. Помилуйте! Я ни одной минуты этого не думал… — Вы слишком хорошо воспитаны, чтобы прямо сказать об этом. Он вынул из кармана блузы золотой портсигар и протянул его Тэбу. Закурив, он медленно, с расстановкой, заговорил: — Для меня — моя колонна «Благодарственных воспоминаний», для вас памятники погибшим на войне — осязаемый символ непреходящего чувства… — Да вы, кажется, язычник? — удивился Тэб. Китаец пожал плечами. — Я верю в Бога как в высшую силу, не поддающуюся определению. Я верю, что Бог подобен ручью, стекающему с гор и питающему реки и озера… Приходят люди и набирают в кувшины воды, у иных эти кувшины прекрасны, у других безобразны… И каждый стремится убедить вас, что лишь вода из его сосуда утолит вашу жажду… Я предпочитаю пить прямо из ручья, встав на колени и зачерпнув ладонью ледяную струю… — Да вы еще и поэт! — воскликнул Тэб, удивленно посмотрев на китайца. И Линг ничего не ответил. И вдруг спросил: — Вы узнали что-нибудь новое об убийстве Брауна?.. — Нет. И Линг, где он скрывался все это время? — Он был в курильне опиума, — тотчас же и без всякого смущения ответил китаец. — Я завлек его туда по просьбе моего хозяина — Джесса Трэнсмира… Трэнсмир боялся встречи с ним… Из курильни он исчез столь внезапно и неожиданно, что я не успел помешать ему в этом… — Я разыскивал его повсюду, но не нашел… О смерти его я узнал из газет. Тэб некоторое время сидел в глубокой задумчивости. — Не знаете ли вы, И Линг, были ли у него враги?.. Вы же встречались с ним еще в Китае? — Брауна многие не любили! Должен сознаться, что я и сам его недолюбливал… Но… — Китаец, усмехнувшись, пожал плечами. — Значит, вы совершенно не представляете себе, кто мог его убить? И Линг посмотрел на Тэба и тихо сказал, глядя ему прямо в глаза: — Я знаю, кто убил его! Ошеломленный Тэб спросил: — Вы не шутите? — Я говорю совершенно серьезно, — сказал И Линг. — Повторяю вам, что я знаю, кто убийца. Я несколько раз был в двух-трех шагах от него. Однако есть причины, по которым я не хочу называть его имя. И есть причины, по которым я должен убить его сам. И сразу же, явно избегая вопросов, спросил: — Вероятно, вы едете к мисс Эрдферн? Советую вам теперь входить к ней в сад через переднюю калитку, с некоторых пор она обучается стрельбе, и один из моих служащих, которому я приказал следить за ее домом, едва не был убит… Тэб рассмеялся и протянул руку китайцу. — Вы — странный человек, И Линг! Я решительно отказываюсь вас понимать. — Все сыны Востока кажутся европейцам странными, — с лукавой усмешкой ответил китаец. Мисс Эрдферн встретила Тэба у дома, радостная и возбужденная. Она была в простом платье и в широкополой соломенной шляпе. Тэбу она показалась прекрасной как никогда. — Я уже хорошо стреляю! — весело сообщила она, когда Тэб соскочил с мотоцикла. — Мне очень хотелось напугать вас и выстрелить, когда вы подъезжали, но я поборола это желание. — И Линг, по-видимому, прав: вас теперь, пожалуй, и в самом деле следует опасаться! Они вместе направились к дому, и Тэб, сам того не заметив, взял свою спутницу под руку. — Мне кажется, что вам будет легче вести мотоцикл обеими руками, — лукаво заметила мисс Эрдферн, высвобождая руку. — Прежде всего я хочу показать вам свой гелиотроп: его нужно было посадить отдельно от других цветов, иначе они все бы погибли. Это варварское растение… Но… я еще не спросила, как вы могли освободиться и приехать… Ведь вы так заняты?.. — Я, действительно, был очень занят. — По-прежнему этим убийством? — Да… Удивительное загадочное дело! Даже у Карвера больше нет надежды найти преступника… А уж на что он опытный сыщик… — И никаких новых улик? Тэб, вспомнив о своем обещании Карверу не говорить ничего про булавку, ответил не сразу. Впрочем, поразмыслив и решив, что с мисс Эрдферн можно быть откровенным, сказал: — Мы нашли еще две совсем новые булавки. Одну после первого убийства в подвальном коридоре у двери; другую после второго убийства в подвальной комнате, тоже около двери… Обе булавки слегка согнуты… Она удивленно посмотрела на него и задумалась. — Две булавки?.. — тихо повторила она. — Как странно! Что же вы думаете о них?.. Тэб развел руками. — Убийца — несомненно, «человек в черном», — уверенно произнесла мисс Эрдферн. — Я внимательно следила за тем, что писали в газетах: никто другой не мог убить Трэнсмира… Кстати, как смешон этот Скотт! — неожиданно добавила она. — Ведь это он, не правда ли, перепугался до смерти, когда мы с И Лингом вошли в дом за нашими бумагами?.. Вы слышите, я нарочно говорю «нашими»! — Между прочим, нашел И Линг то, что искал? |