
Онлайн книга «Тайна булавки»
— Подделка под китайщину! Лезвие ножа было отточено, как бритва. — Я почему-то думал, что он не прибегнет к револьверу… — А теперь, — Тэб в упор поглядел на своего приятеля, — сознайтесь, вы ожидали этого нападения? — И да, и нет. Об этом потолкуем когда-нибудь на досуге… — Он посмотрел на часы. — Два часа! Значит, он пожаловал сюда приблизительно без четверти два. Кстати, не позвонить ли нам вашему другу? Быть может, «джентльмен в черном» ошибся дверью? И попытался исправить свою ошибку? — Да! Да! Вы правы, — взволнованно произнес Тэб. Карвер взял телефонную книжку, отыскал номер отеля, где жил Лендер, и позвонил. Ему ответили не сразу: по-видимому, швейцар спал. Наконец, послышался осипший от сна голос: — Вы желаете говорить с мистером Лендером? — Да! Прошло минут десять, прежде чем Рекс сонным голосом спросил: — Алло! В чем дело? Кто говорит? — Я поговорю с ним сам. — Тэб взял трубку из рук Карвера. — Это вы, Рекс? — Да… Тэб… Почему вам вздумалось звонить мне в такой поздний час?.. — Нас снова посетил таинственный джентльмен. — Черт возьми! — Мы с Карвером хотели узнать, не осчастливил ли он и вас своим посещением. — Пока нет. Господи, ну зачем вы меня разбудили! Тэб усмехнулся. — Заприте на всякий случай дверь! — Хорошо… Я дам вам знать, если что-нибудь случится… Карвер у вас? — Да. В это мгновение Карвер подошел к телефону и отнял у Тэба трубку. — Простите, господин Лендер, что мы вас потревожили. Тэб уже сообщил вам, что минут пятнадцать-двадцать назад мы удостоились неожиданной чести. Кстати, который сейчас час? — Без четверти два. Простите, господин инспектор, но я дьявольски хочу спать… — Доброй ночи, господин Лендер… Спокойного сна! Карвер повесил трубку и удовлетворенно потер руки. — Чему вы смеетесь? — удивленно спросил Тэб. — Собственным мыслям… По-моему, убийца сделал одну непростительную ошибку. Рано утром Карвер был уже в Питтс-отеле. Рекс лежал еще в постели. — И дернуло же Тэба звонить мне ночью! — с гримасой избалованного ребенка сказал он сыщику. — Я чувствую себя больным, если не высплюсь как следует… — Я именно затем и приехал, чтобы попросить у вас прощения. Мы так беспокоились за вас… После возвращения от Лендера сыщик долго рассказывал Тэбу о необыкновенной пижаме молодого миллионера. — Вероятно, сегодня вы можете спать спокойно… Впрочем, я бы на вашем месте на всякий случай протянул проволоку между двумя стульями у двери… Как знать? Это отличный сигнал… — Чепуха! Я уверен, что он не появится сегодня. Карвер задумался, затем спросил: — А какой сегодня день? — Суббота. — Так! А что вы намерены нынче делать? — Я поеду за город… с мисс Эрдферн. Но вечером я вернусь в город. — Хорошо. Обещайте мне позвонить сразу же после возвращения. Обещаете? Тэб рассмеялся. — Конечно, позвоню, если вы так настаиваете! — Великолепно! Но знайте, если вы не позвоните мне, то я сам буду звонить вам каждые полчаса или час. Если к вам зайдет Лендер, то гоните его: он-то уж ни в коем случае не должен ночевать в этой квартире… И еще, я бы на вашем месте ничего не рассказывал мисс Эрдферн… Поездка на автомобиле в Стон-коттедж показалась Тэбу мгновенным пленительным сном. Помня предостережение Карвера, он ни словом не обмолвился невесте о ночном происшествии. Он рассказал ей лишь о виденном им сне и спросил об И Линге. — Урсула, вы, кажется, очень уважаете этого китайца? Странный человек, но и мне он нравится. Я чувствую к нему какую-то непонятную симпатию… — Он вполне ее заслуживает! Он очень мне предан! Он даже приставил человека охранять мою виллу. — И она улыбнулась застенчиво и ласково. — Я чуть не застрелила этого сторожа… Вероятно, И Линг говорил вам об этом? В припадке внезапного восторга Тэб поднял свою невесту на руки и понес в сад. К счастью, Тернер был занят в доме и не видел этой сцены. Когда стемнело, Тэб с тяжелым вздохом покинул Урсулу и двинулся в обратный путь. Он приехал домой около десяти часов; по пути его застиг дождь и он вымок до нитки. Поднявшись к себе, Тэб принял горячую ванну, удобно уселся в кресле и перенесся мыслями в Стон-коттедж. Вдруг зазвонил телефон. — Это Карвер! — с усмешкой подумал Тэб, однако ошибся: звонил Рекс. — Это вы, старина? Я сделал замечательное открытие… — А именно? — Я узнал, каким образом было совершено убийство. — Трэнсмира? — Да… Я узнал, как убийца вышел из подвальной комнаты… Я был сегодня в Майфильде и случайно сделал это открытие… Все объясняется чрезвычайно просто… Я теперь знаю, как ключ попал на стол… Вы можете приехать в Майфильд? — В Майфильд? — удивленно переспросил Тэб. — Да! Я буду ждать вас у входа… Только не говорите ни звука Карверу. — Почему? — недоумевая, спросил Тэб. — Я вам потом объясню… Карвер сам замешан в этом деле… — Вы с ума сошли, Рекс! Откуда вы говорите? — Из Майфильда. — В таком случае я еду. — Экое дитя! — пробормотал Тэб, схватил дождевик и стремглав выбежал на улицу. Поднялся сильный ветер. Хлестал сильный, косой дождь… Рекс, действительно, ждал его под крытым подъездом дома. Во дворе стоял автомобиль. — Идем! — прошептал он. — У меня есть карманный фонарь… Молодые люди вошли в переднюю. — В коридоре мы можем зажечь свет, — снова прошептал Рекс. — Только закройте дверь… чтобы из столовой его не было видно… Тэб исполнил просьбу и повернул выключатель. В конце коридора он заметил стопки кирпичей и сосуд с известью: подвальную комнату уже начали замуровывать. Рекс перешагнул через кирпичи, вбежал внутрь и крикнул, указывая на стол: — Вот чем объясняется тайна ключа! — Не понимаю! — Возьмитесь за углы стола и тяните… — Но ведь он прикреплен к полу. — Делайте, что я вам говорю! Тэб наклонился над столом и крепко изо всей силы потянул. |