
Онлайн книга «След хищника. Осколки»
![]() — Его зовут Джон Неррити, — он произнес по буквам. — Имя ребенка Доминик. Мать зовут Миранда. Сын с матерью были в отеле одни, поехали на выходные, отец по делам остался дома. Все усек? — Да. — Уговори ее согласиться на вмешательство полиции. — Да. — Потом позвонишь? Жаль, что испортил тебе праздник. — Выезжаю тотчас. — Ни пуха. Я поблагодарил распорядителя скачек и вышел из его офиса. Алисия с состраданием смотрела на меня. — Мне нужно ехать, — извинился я. — Вас никто не подбросит до Ламборна? Может, Майк Ноланд? Хотя она и сама раньше предлагала это, казалось, сейчас мысль об этом испугала Алисию, и она решительно помотала головой. В глазах ее стоял ужас. — Нет, — пробормотала она. — Может, я поеду с вами? Пожалуйста... я не помешаю. Честное слово. Обещаю. Я могу помочь... вашей сестре. — Вы никогда мне не мешаете, но взять вас с собой я не могу. — Я посмотрел сверху вниз на ее умоляющее лицо, такое откровенно беззащитное. — Идемте к машине, подальше от всей этой толпы, и я все вам объясню. Мы вышли из ворот, подошли к парковке, и я сказал: — У меня нет никакой сестры. Аварии тоже не было. Я должен уехать по работе... похитили ребенка. Я должен ехать к его матери... потому, дорогая Алисия, мы должны отыскать Майка Ноланда. С ним вы будете в безопасности. Вы хорошо его знаете. На ее лице чувство вины мешалось с ужасом, ее трясло. — Может, я успокою мать? Я могла бы рассказать ей... сказать, что ее ребенок вернется... как и я. Я помедлил, понимая, что ее предложение вызвано ее нежеланием ехать домой с Майком Ноландом, но мне показалось, что в нем вообще-то есть смысл. Может, Алисия и вправду поможет Миранде Неррити. Я глянул на часы. — Миссис Неррити меня ждет, — нерешительно сказал я, но она перебила меня: — Кто? Как вы сказали? — Неррити. Миссис Миранда Неррити. Но... У нее буквально упала челюсть. — Но я же ее знаю, — сказала она. — Или, по крайней мере, встречалась... Ведь ее мужа зовут Джон Неррити, да? Я в замешательстве кивнул. — Их лошадь выиграла Дерби, — сказала Алисия. Я поднял голову. Лошади. Столько лошадей. — Что такое? — спросила Алисия. — Почему вы такой... мрачный? — Верно, — сказал я. Это был не совсем чтобы ответ. — Садитесь в машину. Я буду рад, если вы поедете со мной. Конечно, если вы на самом деле собираетесь ехать. Но весьма вероятно, что сегодня вечером мы в Ламборн не попадем. Ничего? Вместо ответа она уселась на переднее сиденье и закрыла дверь. Я обошел машину и сел рядом. Когда я завел мотор и выехал из ворот, она сказала: — Лошадь Неррити выиграла Дерби в прошлом году. Ординанд. Помните? — М-м... — На самом деле я, конечно, не помнил. — Лошадь была не особо выдающейся, — задумчиво сказала она, или, по крайней мере, никто ее таковой не считал. Конь был аутсайдером. Тридцать три к одному. Но он выиграл и в этом году. — Она замолчала. Мне невыносимо думать об этом ребенке. — Его зовут Доминик, — сказал я. — Выньте карту из «бардачка» и найдите кратчайшую дорогу в Чичестер. Она потянулась за картой. — Сколько ему лет? — Не знаю. Стоял золотой полдень. Мы поехали на запад через Суссекс и наконец прибыли в брикуотерский отель. Он стоял прямо на усыпанном галькой берегу у Вест-Виттеринга. — Смотрите, — сказал я, нажимая на тормоз и стаскивая с себя галстук, — ведите себя как отдыхающая. В отель входите не торопясь. Разговаривайте со мной. И старайтесь не казаться взволнованной. Ладно? Она озадаченно посмотрела на меня, потом поняла. — Думаете... кто-нибудь следит? — Обычно да, — строго сказал я. — Всегда нужно принимать во внимание, что кто-нибудь следит. Похитители оставляют наблюдателей, чтобы увериться, что не набежит полиция. — О! — Итак, мы тут отдыхаем. — Да, — ответила она. — Выходим. Мы, потягиваясь, вылезли из машины. Алисия отошла на несколько шагов от отеля посмотреть на Ла-Манш, прикрывая глаза рукой и говоря со мной через плечо: — Пойти, что ли, поплавать... Я обнял ее за плечи и немного постоял рядом с ней. — Не забывай о медузах, — поддразнил ее я, и мы вошли в стеклянные двери отеля в широкий, заставленный креслами вестибюль. За столиком сидело несколько человек, а за полированной коричневой конторкой с надписью «Регистрация» туда-сюда расхаживала девушка. — Привет, — с улыбкой сказал я. — Тут вроде бы остановились наши друзья. Миссис Неррити. — И Доминик, — добавила Алисия. — Верно, — спокойно ответила девушка. Она просмотрела список постояльцев. — Комната тридцать шесть... но они скорее всего еще на пляже. Славный денек, не правда ли? — Чудесный, — кивнула Алисия. — А вы не могли бы позвонить в номер? — спросил я. — На всякий случай. Девушка послушно повернулась к коммутатору и, к собственному удивлению, получила ответ. — Возьмите трубку, — сказала она, положив трубку на конторку, и я с надлежащей улыбкой взял ее. — Миранда? — спросил я. — Это Эндрю Дуглас. — Где вы? — тихо спросила она полным слез голосом. — Внизу, в отеле. — Ох... поднимайтесь... я просто не могу вынести... — Уже иду, — ответил я. Девушка указала нам, куда идти. Мы добрались до комнаты с видом на море с двумя кроватями и отдельной ванной. Нам открыла Миранда Неррити. Глаза у нее распухли, в руке она сжимала промокший носовой платок. — Они сказали, — в промежутках между рыданиями говорила она, — тот человек в Лондоне сказал... вы вернете Доминика... он обещал... Эндрю Дуглас вернет его... он всегда добивается... не волнуйтесь... но как я могу не волноваться? О Господи... мой малыш... Верните его мне. Верните! — Хорошо, — мягко сказал я. — Сядьте. — На сей раз я обнял за плечи не Алисию, а ее, и повел ее к одному из кресел. — Расскажите нам, что случилось. Тогда мы составим план, как его вернуть. Миранда немного взяла себя в руки, с удивлением узнала Алисию и показала на листочек бумаги, лежавший на одной из кроватей. — Мне передала его маленькая девочка, — сказала она сквозь слезы. — Она сказала, что ее попросил какой-то дядя. О Боже... Господи... |