
Онлайн книга «Похищение. Теодор Бун - маленький юрист»
Эйприл была слишком шокирована, увидев Тео, чтобы пошевелиться, и прижала обе руки к губам. — Тео! — воскликнула она, но он едва ее слышал. — Пойдем! — скомандовал он. — Что ты здесь делаешь? — прокричала она. — Я здесь, чтобы забрать тебя домой. В 22.30 Чейс прятался за химчисткой и через улицу наблюдал, как расходятся посетители итальянского бистро «Робилиос». Он увидел мистера и миссис Шепард, потом мистера и миссис Коули, потом своих родителей. Проследив, как они уезжают, он задумался, что делать дальше. Его телефон зазвонит через пару минут, и мама задаст дюжину вопросов. Ложь о больной собаке скоро будет разоблачена. Глава 19
Тео и Эйприл медленно пробрались вдоль стены, обойдя усталых танцоров, отдыхавших после активных действий, и в полумраке быстро пробежали к двери, выходившей на лестницу. Шансов, что отец Эйприл их увидит, не было, ибо он слишком увлекся эксцентричной «пландеровской» версией хита «Роллинг стоунз» «Я не могу получить удовлетворения». [12] — Куда мы попадем отсюда? — прокричал Тео Эйприл. — На улицу, — прокричала она в ответ. — Подожди! Мне надо забрать Айка. — Кого? Тео помчался через толпу, нашел Айка там, где оставил его, и все трое, быстро спустившись по лестнице, попали на маленький внутренний дворик за домом «Каппа фита». Музыка еще слышалась, и, казалось, стены вибрировали, но здесь все же было намного тише. — Айк, это Эйприл, — произнес Тео. — Эйприл, это Айк, мой дядя. — Очень рад, — кивнул Айк. Эйприл слишком смущалась, чтобы отвечать. Они оказались одни, в темноте, у разбитого стола для пикника. Другая садовая мебель была разбросана по всему дворику. Окна с этой стороны здания были разбиты. Тео объяснил: — Айк привез меня сюда, чтобы забрать тебя. — Но зачем? — удивилась она. — Как это понимать — «зачем»? — выпалил Тео. Айк понял смятение девочки. Он шагнул вперед и нежно положил руку ей на плечо: — Эйприл, дома никто не знает, где ты. Никто не знает, жива ты или мертва. Четыре дня назад ты исчезла. Никто, включая твою мать, полицию, твоих друзей, ничего о тебе не слышал. Эйприл недоверчиво покачала головой. Айк продолжал: — Я подозреваю, отец лгал тебе. Вероятно, он сказал, что поговорил с твоей мамой и дома все хорошо, верно? Эйприл едва заметно кивнула. — Он лжет, Эйприл. Твоя мать очень переживает. Весь город ищет тебя. Пора ехать домой, немедленно. — Но мы собирались через пару дней, — проронила она. — Так сказал твой отец? — спросил Айк, поглаживая ее по плечу. — Высока вероятность, что его обвинят в совершении уголовного преступления в связи с твоим похищением. Эйприл, посмотри на меня. — Айк подвел палец под ее подбородок и медленно приподнял его, чтобы она смотрела прямо на него. — Пора ехать домой. Забирайся в машину, и поехали. Сейчас же. Дверь здания открылась, и появился человек в байкерских ботинках, с татуировками и грязными волосами. Он явно не был студентом. — Что ты тут делаешь, Эйприл? — громко и решительно спросил он. — Просто решила передохнуть, — ответила она. Он подошел ближе: — Кто эти парни? — А вы кто? — пожелал знать Айк. «Пландер» снова играли, так что этот человек явно не был членом группы. — Это Зак, — сказала Эйприл. — Он работает с группой. Айк тут же уловил опасность и сочинил небылицу. Он потянулся к Заку с сердечным рукопожатием и сказал: — Я Джек Форд, а это мой сын Макс. Раньше мы жили в Страттенберге, а теперь — в Чапел-Хилле. Макс с Эйприл вместе ходили в детский сад. Хорошая у вас там группа выступает. Зак ответил на рукопожатие. Он нахмурился, как будто с трудом усваивал услышанное и мыслительный процесс причинял ему боль, и бросил озадаченный взгляд на новых знакомых. Эйприл сказала: — Мы почти закончили. Я вернусь через минуту. — Твой папа знает этих парней? — спросил Зак. — О, конечно, — вставил Айк. — Мы с Томом знакомы много лет. Я хотел бы поговорить с ним во время следующего перерыва, если бы вы могли передать это ему, Зак. — Передам, пожалуй, — ответил тот и вошел в здание. — Он скажет твоему отцу? — спросил Айк. — Наверное, — предположила она. — Тогда нам надо ехать, Эйприл. — Не знаю. — Перестань, Эйприл, — твердо сказал Тео. — Ты доверяешь Тео? — спросил Айк. — Разумеется. — Тогда ты можешь доверять Айку, — заключил Тео. — Пойдем. Тео схватил ее за руку, и они быстро зашагали прочь от дома «Каппа фита», от студенческого дворика и от Тома Финнимора. Эйприл сидела на заднем сиденье с Судьей и чесала ему голову, пока Айк зигзагами выруливал из Чапел-Хилла. Несколько минут все молчали, потом Тео спросил: — Стоит позвонить Чейсу? — Да, — ответил Айк. Они заехали на круглосуточную автозаправочную станцию и припарковались подальше от бензонасосов. — Набери ему, — велел Айк. Тео так и сделал и передал телефон Айку. Чейс тут же взял трубку, сказав: — Давно пора. — Чейс, это Айк. У нас тут Эйприл, и мы направляемся домой. Где ты? — Прячусь у себя на заднем дворе. Родители готовы меня убить. — Иди домой и скажи им правду. Я позвоню им через десять минут. — Спасибо, Айк. Передав телефон Тео, Айк спросил: — Кто из твоих родителей скорее ответит по мобильнику в такое время? — Мама. — Тогда набери ей. — Тео нажал кнопки и снова передал телефон Айку. Миссис Бун взволнованно ответила: — Тео! Что случилось? Айк спокойно произнес: — Марселла, это Айк. Как поживаешь? — Айк? Ты звонишь по телефону Тео? И почему я вдруг забеспокоилась? — Это очень долгая история, Марселла, но никто не пострадал. Все в порядке, и нас ждет счастливый конец. — Пожалуйста, Айк, скажи, что происходит? — У нас здесь Эйприл. — У вас… кто? — У нас здесь Эйприл, и мы возвращаемся на машине обратно в Страттенберг. |