
Онлайн книга «Брокер»
Луиджи отворил дверцу маленького шкафа. – Смотрите. У вас четыре рубашки, четыре пары брюк, два пиджака, две пары туфель, размер мы выяснили. Теплое шерстяное пальто – в Тревизо бывает довольно холодно. Джоэл окинул взглядом свой гардероб. Все было развешано в идеальном порядке, отутюжено – бери и надевай. Тона приглушенные, подобранные со вкусом, любую рубашку можно надеть к любому пиджаку и любым брюкам. Наконец он развел руками и сказал: – Спасибо. – В выдвижном ящике найдете ремень, носки, нижнее белье – все, что может понадобиться. В ванной все необходимые туалетные принадлежности. – Что я должен сказать? – А здесь, на письменном столе, две пары очков. – Луиджи взял одну и поднес к свету. Некрупные квадратные линзы в тонкой черной металлической оправе по европейской моде. – От Армани, – не без гордости пояснил Луиджи. – Для чтения? – И да и нет. Предлагаю вам носить их всегда, когда выходите из комнаты. Это часть маскировки, Марко. Часть вашего нового "я". – Жаль, вы не знакомы со старым. – Увы, нет. Внешность в Италии – вещь чрезвычайно важная. Особенно для нас, северян. Одежда, очки, прическа – все должно быть в порядке, иначе на вас начнут обращать внимание. Джоэл внезапно задумался, но тут же решил, что ему это безразлично. Он носил тюремную хламиду дольше, чем ему бы хотелось. В доброе старое время он не задумываясь выкладывал три тысячи долларов за хороший костюм. Луиджи продолжал инструктаж. – Никаких шортов, никаких черных носков с белыми брюками, никаких спортивных облегающих штанов из нейлона, никаких маек. И еще: не вздумайте толстеть. – Как по-итальянски «поцелуйте меня в зад»? – К этому мы еще придем. Привычки и обычаи очень важны. Ими легко овладеть, и они не лишены приятности. Например, никогда не заказывайте капуччино позже десяти тридцати утра. А вот эспрессо можете пить в любое время суток. Вы это знали? – Нет. – Только туристы заказывают капуччино после ленча или обеда. Позор. Молоко на полный желудок. – Луиджи выразительно скривился, словно сдерживая приступ рвоты. Джоэл поднял вверх правую руку. – Клянусь никогда этого не делать. – Садитесь. – Луиджи махнул рукой в сторону небольшого столика с двумя стульями. Они сели, расположились поудобнее, и он продолжил: – Итак, комната. Она зарегистрирована на меня, но служащие поставлены в известность, что здесь несколько недель проведет канадский бизнесмен. – Несколько недель? – Да, потом переберетесь в другое место. – Луиджи сказал это довольно-таки зловещим тоном, словно полчища убийц уже прибыли в Тревизо и пустились на поиски Бэкмана. – Начиная с этого момента вы все время будете оставлять следы. Помните: что бы вы ни делали, с кем бы ни встречались – все это оставляемые вами следы. Секрет выживания в том, чтобы оставлять как можно меньше следов. Поменьше разговаривайте с людьми. Это относится и к портье у входа, и к горничным. Персонал гостиницы наблюдает за постояльцами, у обслуги хорошая память. Месяцев через шесть кто-то заглянет сюда и начнет спрашивать про вас. У него могут быть с собой ваши фотографии. Он может предложить деньги. И портье вдруг вас вспомнит, в том числе и то, что вы почти не говорите по-итальянски. – У меня вопрос. – У меня не так уж много ответов. – Почему я именно здесь? Почему в стране, на языке которой я не говорю? Почему не Англия или Австралия, где мне куда проще было бы затеряться? – Решение принимали другие, Марко. Не я. – Я так и подумал. – Тогда зачем спрашивать? – Не знаю. Могу я попросить о переводе? – Еще один нелепый вопрос. – Плохая шутка, а не нелепый вопрос. – Мы можем продолжать? – Да. – Первые дни я буду водить вас на ленч и обед. Изучим окрестности, каждый раз это будет новое место. Тревизо – милейший город, в нем масса кафе, и мы обойдем все. А вы должны начать думать о том дне, когда меня не будет рядом. Осторожнее заводите знакомства. – У меня еще один вопрос. – Да, Марко. – Это касается денег. Мне не нравится ходить с пустыми карманами. Собираетесь ли вы назначить мне какое-то содержание? Я мог бы мыть вашу машину или выполнять другую поденную работу. – Что такое содержание? – Деньги. На карманные расходы. – О деньгах не беспокойтесь. Пока за все плачу я. С голоду не умрете. – Неплохо. Луиджи извлек из глубин куртки мобильный телефон. – Это вам. – Кому же я буду звонить? – Мне, если что-то понадобится. Мой номер на задней крышке. Джоэл взял телефон и положил на столик. – Я хочу есть. Все время мечтаю о неспешном ленче с макаронами, вином и десертом, а также об эспрессо – конечно, в этот час дня не капуччино, Боже упаси, а потом, наверное, о сиесте. Я в Италии уже четыре дня и до сих пор живу на кукурузных хлопьях и бутербродах. Что скажете? Луиджи посмотрел на часы. – Я знаю хорошее местечко, но давайте еще немного о делах. Вы ведь не говорите по-итальянски? Джоэл широко раскрыл глаза и шумно вздохнул, изображая отчаяние. – Нет, у меня не было необходимости учить итальянский, а также французский, немецкий или какой-то другой язык. Я, видите ли, американец, Луиджи. Моя страна больше, чем вся ваша Европа. А в Америке ничего, кроме английского, не требуется. – Вы не забыли, что вы канадец? – Хорошо, но мы, как и американцы, существуем сами по себе. – Моя задача – обеспечить вашу безопасность. – Спасибо. – А для этого вам нужно как можно быстрее и как можно лучше овладеть итальянским. – Понимаю. – У вас будет учитель, молодой студент по имени Эрманно. Вам придется заниматься с ним по утрам и потом еще во второй половине дня. Это будет совсем не легко. – И долго? – Столько, сколько потребуется. Зависит от вас. Будете усердно работать – через три-четыре месяца твердо встанете на ноги. – Сколько у вас ушло на английский? – У меня мать американка. Дома мы говорили по-английски, во всех прочих местах – по-итальянски. – Тут есть элемент жульничества. На каких еще языках вы говорите? – На испанском, французском и еще на нескольких. Эрманно – превосходный учитель. Классная комната чуть дальше по этой улице. – Не здесь, в гостинице? |