
Онлайн книга «Брокер»
И ни разу его не попросили предъявить паспорт или какое-нибудь иное удостоверение личности. * * * Луиджи уехал другим миланским экспрессом в 11.45. Однако он сошел в Парме и затерялся в толпе. Сел в такси и быстро добрался до места встречи, любимого кафе. Он ждал Уайтекера почти час, потому что тот опоздал на один поезд из Милана и приехал следующим. Как всегда, он был в плохом настроении, которое отнюдь не улучшилось от необходимости ехать на встречу в субботу. Они быстро сделали заказ и, как только официант удалился, Уайтекер сказал: – Мне не нравится эта женщина. – Франческа? – Да, экскурсовод. Мы раньше к ее услугам не прибегали? – Нет. Но успокойтесь, она ничего не знает. – Какая она из себя? – В меру привлекательна. – В меру привлекательна может значить все, что угодно, Луиджи. Сколько ей лет? – Я таких вопросов не задаю. Примерно сорок пять. – Замужем? – Да. Детей нет. Она вышла замуж за человека много старше, он очень нездоров. Он умирает. Уайтекер по своему обыкновению делал записи, обдумывая следующий вопрос. – Умирает? От чего умирает? – Мне кажется, это рак. Я не спрашивал. – Ты должен задавать больше вопросов. – Наверное, кое о чем она не хочет говорить – о своем возрасте и умирающем муже, например. – Где вы ее нашли? – Это было нелегко. Преподаватели не выстраиваются в очередь, как таксисты. Мне ее порекомендовал друг. Я поспрашивал вокруг. В городе у нее хорошая репутация. И она свободна. Почти невозможно найти преподавателя, согласного тратить на ученика три часа в день. – Ежедневно? – Почти целую неделю. Она согласилась работать днем в течение следующего месяца. Это не лучший сезон для экскурсоводов. Она могла бы работать раз или два в неделю и ждет, что ее пригласят. Успокойтесь, она вполне надежна. – Сколько вы ей платите? – Двести евро в неделю – до весны, пока не начнется туристский сезон. Уайтекер округлил глаза, словно платил деньги из своего кармана. – Марко обходится нам слишком дорого, – сказал он, просто констатируя факт. – У Марко есть великолепная идея. Он хочет уехать в Австралию или Новую Зеландию или еще куда-то, где не будет проблемы языка. – Он желает переменить место? – Да, и я думаю, это отличная мысль. Давайте свалим его на других. – Вы же знаете, такие решения принимаем не мы с вами. – Увы, да. Принесли салат, и они на какое-то время замолчали. – И все же эта женщина мне не нравится, – вдруг заявил Уайтекер. – Поищите кого-нибудь еще. – Больше никого нет. Чего вы боитесь? – У Марко богатая история связей с женщинами, верно? Всегда надо учитывать вероятность романтических отношений. Это может осложнить дело. – Я ее предупредил. И потом, ей нужны деньги. – Она нуждается? – У меня создалось впечатление, что ее семья переживает трудные времена. У нее мертвый сезон, а муж давно не работает. Уайтекер почти улыбнулся, словно услышал хорошую новость. Он запихнул в рот крупную дольку помидора и принялся жевать, внимательно оглядывая тратторию – не подслушивает ли кто-нибудь их тихий разговор на английском. Наконец он проглотил и сказал: – Давайте поговорим об электронной почте. Хакером Марко точно никогда не был. В свои лучшие дни он висел на телефоне – четыре или пять аппаратов в кабинете, два в машине, один в кармане – и всегда вел три разговора одновременно. Он хвастался, что берет пять тысяч баксов, если новый клиент хочет с ним соединиться, хотя я в эту ерунду не верю. Марко никогда не пользовался компьютером. Те, кто работал с ним, говорят, что иногда он читал электронную почту. Но отправлял очень редко и всегда через секретаршу. Его кабинет был оборудован по последнему слову техники, но использовали ее другие, кого он нанимал. Это был настоящий титан. – А в тюрьме? – Никаких данных об электронной почте. У него там был ноутбук, но он писал на нем только письма, которые отправлял обычной почтой. – Выходит, с компьютером он не в ладах. – Выходит, так, но в Лэнгли озабочены, как бы он не связался с кем-нибудь. По телефону это невозможно, во всяком случае – пока. У него нет адреса, которым он мог бы воспользоваться, поэтому почта, по-видимому, отпадает. – Было бы глупо с его стороны отправить письмо, – сказал Луиджи. – Это выдаст его местонахождение. – Именно. То же и с телефоном, факсом – одним словом, со всем, кроме электронной почты. – Мы можем отслеживать электронную почту. – В основном да, но не всегда. – У него нет компьютера и нет денег на его покупку. – Я знаю, но гипотетически он вполне может заскочить в интернет-кафе, использовать закодированный адрес, отправить почту, затем замести следы, заплатить по счету и уйти. – Верно, но кто научит его это делать? – Он может научиться сам. Купить руководство. Такое маловероятно, но возможно. – Я каждый день обшариваю его квартиру, – сказал Луиджи. – Каждый уголок. Если он купит руководство или оставит на столе чек, я об этом сразу же узнаю. – Прочеши все ближайшие интернет-кафе. Их теперь в Болонье немало. – Я знаю их все. – А где Марко сейчас? – Не имею понятия. Сегодня суббота, занятий нет. Бродит, наверное, по улицам Болоньи и наслаждается свободой. – Он все еще напуган? – Я в этом уверен. * * * Миссис Руби Осберри приняла легкое снотворное и проспала шесть из восьми часов полета до международного аэропорта Даллеса. Слабенький кофе, поданный перед посадкой, не вывел ее из полусонного состояния, и когда 747-й подкатил к стоянке, она снова задремала. Она забыла о поздравительной открытке, когда их загоняли в вагончики как для скота на поле аэродрома и везли в здание аэропорта. Она не думала о ней, когда вместе со всеми ждала выдачи багажа и продиралась через таможню. И уж тем более не вспоминала, когда увидела у выхода из зала прилета свою любимую внучку. Ни единая мысль об открытке не пришла ей в голову, пока она не добралась благополучно до дома в Йорке, штат Пенсильвания, и не начала искать в дорожной сумке сувениры. – О Боже! – воскликнула она, когда конверт выпал из сумки на кухонный стол. – Я должна была бросить письмо в аэропорту. – И рассказала внучке о бедолаге в Милане, который потерял паспорт и опаздывал на юбилей отца. |