
Онлайн книга «Жребий Салема»
– У меня закончилось. – Что закончилось? – Ты сам знаешь – что! Хочешь? Сегодня вечером? – Само собой, – ответил он и снова подумал: «Что за жизнь!» 7 Когда раздался телефонный звонок, Нолли Гарденер слушал по радио рок-н-ролл и подстригал ногти. Паркинс, отложив кроссворд, повернулся к нему: – Сделай потише. – Само собой, Парк! – Нолли убрал звук и вернулся к ногтям. – Алло, – взял трубку Паркинс. – Констебль Гиллеспи? – Он самый. – Агент Том Ханрагэн, сэр. У меня информация по вашему запросу. – Спасибо за оперативность. – Правда, зацепиться особо не за что. – Ничего страшного, – заверил Паркинс. – Выкладывайте, что там? – В мае 1973 года Бен Миерс находился под следствием по случаю ДТП с летальным исходом на севере штата Нью-Йорк. Разбился на мотоцикле со своей женой Мирандой. Жена погибла. Обвинений выдвинуто не было. Свидетели показали, что он ехал медленно, а тест на алкоголь отрицательный. Судя по всему, мотоцикл занесло на мокром участке асфальта. Придерживается левых взглядов. Участвовал в марше мира в Принстоне в 1966 году. В 1967-м выступал на антивоенном митинге в Бруклине. Участник маршей мира на Вашингтон в 1968 и 1970 годах. Арестован во время марша мира в Сан-Франциско в ноябре 1971 года. Больше на него ничего нет. – Что еще? – Курт Барлоу. Подданный Великобритании, но не по рождению. Родился в Германии, в 1938 году бежал в Англию, видимо, спасаясь от гестапо. Сведений за предыдущий период на него не имеется, но, похоже, ему за семьдесят. Урожденный Брайхен. С 1945 года занимался экспортно-импортными операциями в Лондоне. Старается держаться в тени и все дела ведет через партнера по бизнесу Стрейкера. – Вот как? – Стрейкер – британец по рождению. Пятьдесят восемь лет. Отец был краснодеревщиком в Манчестере. Судя по всему, оставил сыну приличное состояние, да и сам Стрейкер, похоже, преуспел. Полтора года назад и Барлоу, и Стрейкер запросили долгосрочные визы на пребывание в Соединенных Штатах. Вот, пожалуй, и все. Разве что они могут быть гомосексуальной парой. – Понятно, – вздохнул Паркинс. – Нечто подобное я и предполагал. – Если хотите, можем запросить Скотленд-Ярд по поводу ваших новых торговцев. – Да нет, не надо. – Кстати, Миерс никак не связан с этой парочкой. Разве что они здорово законспирированы. – Все понятно. Спасибо. – Это наш долг. Если понадобится еще помощь, обращайтесь. – Обязательно. Спасибо еще раз. Он положил трубку на рычаг и задумчиво на нее посмотрел. – Кто звонил, Парк? – поинтересовался Нолли, прибавляя звук в радиоприемнике. – Это из кафе. У них нет сандвичей с ветчиной. Есть только тосты с сыром и салат с яйцами. – У меня в столе есть банка с малиновым джемом. Могу угостить, если хочешь. – Нет, спасибо, – поблагодарил Паркинс и снова вздохнул. 8 Свалка все еще дымилась. Дад Роджерс двигался по краю, вдыхая запахи сгоревших отбросов. Под ногами хрустели осколки битых бутылок, и каждый шаг поднимал в воздух облачка темного пепла. От порывов ветра широкое пятно выгоревшего участка переливалось красным – казалось, что это какой-то великан открывает и закрывает огромный глаз. Время от времени раздавались глухие хлопки – это лопались аэрозольные баллончики и электрические лампы. Когда утром он поджег мусор, на свет выползло невероятное количество крыс. Он подстрелил почти четыре десятка и, убирая в кобуру пистолет, почувствовал, как тот раскалился. Крысы были крупными, отдельные особи достигали в длину двух футов! Странно, что их количество менялось из года в год: погода, что ли, влияет? Если рост поголовья продолжится, придется начать их травить, чего он не делал аж с 1964 года. Вон еще одна забилась под желтые пильные козлы, которыми он огораживал подожженный участок. Дад вытащил пистолет, снял с предохранителя, прицелился и выстрелил. Пуля взметнула фонтанчик пыли прямо перед ее мордой. Но вместо того чтобы убежать, крыса поднялась на задних лапах и устремила на него маленькие глаза-бусинки, в которых вспыхивали отблески языков пламени. Господи, среди них встречались настоящие храбрецы! – Прощай, мистер Крыса! – произнес Дад и, тщательно прицелившись, нажал на курок. Крыса покатилась по земле, судорожно дергаясь. Дад подошел к ней и пихнул ногой. Крыса из последних сил попыталась укусить носок тяжелого ботинка. – Вот ублюдок! – уважительно отозвался Дад и раздавил ей голову каблуком. Наклонившись разглядеть крысу получше, он вдруг подумал о Рути Крокетт, которая никогда не носила лифчик. И под тонким обтягивающим свитером были отлично видны маленькие твердые сосочки, которые набухали от постоянного трения о ткань… И если бы только удалось добраться до ее грудей и слегка, буквально чуть-чуть, их приласкать, она бы наверняка тут же и «улетела»… Дад поднял крысу за хвост и стал раскачивать, как маятник. – Ты не против запустить такую зверушку к себе в пенальчик, Рути? Эта мысль показалась ему такой забавной, что он пискливо хихикнул и затряс головой. Зашвырнув крысу подальше, он повернулся и заметил шагах в пятидесяти справа от себя высокую стройную фигуру. Дад вытер руки о зеленые штаны, подтянул их и направился к незнакомцу. – Свалка закрыта, мистер. Мужчина обернулся. В отблесках угасающего пламени лицо с высокими скулами казалось задумчивым. В седых волосах проглядывали странные пряди стального цвета. Мужчина отбросил их с высокого лба театральным жестом пианиста. В глазах плясали тлеющие красные огоньки, отчего они казались налитыми кровью. – Вот как? – вежливо переспросил он, и в его безукоризненной речи чувствовался легкий акцент. Судя по всему, «лягушатник» или выходец из Восточной Европы. – Я пришел посмотреть на огонь. Потрясающее зрелище! – С этим не поспоришь, – согласился Дад. – Вы из этих мест? – Я недавно поселился в вашем чудесном городе. Много подстрелили крыс? – Прилично. Тут этих тварей развелось немерено. Послушайте, а это не вы, случайно, купили Марстен-Хаус? – Хищники, – произнес мужчина, заложив руки за спину. Дад с удивлением заметил, что мужчина был одет в костюм-тройку, с жилеткой и всем прочим. – Мне нравятся ночные хищники. Крысы… совы… волки. У вас тут водятся волки? – Не-а, – ответил Дад. – Правда, пару лет назад один парень в Дареме подстрелил койота. Зато имеется стая одичавших собак… – Собаки… – Незнакомец презрительно скривился. – Жалкие твари, которые пугаются и воют, заслышав чужие шаги. Только и могут, что выть да пресмыкаться. Я бы их всех извел под корень! Всех до единой! |