
Онлайн книга «Песнь крови»
Ваэлин отстегнул со спины меч, положил его перед собой и тоже вскинул руки. Лонак снова крякнул, подошел к лошадке, стащил с ее спины связанного мальчишку и бесцеремонно швырнул его на землю рядом с костром. – Это твое, – сказал он Ваэлину. Говорил он с густым акцентом, однако вполне понятно. Ваэлин взглянул на мальчишку. Рот у того был крепко завязан кожаным ремнем, глаза мутные от изнеможения. – Он мне не нужен, – сказал он лонаку. Верзила некоторое время молча смотрел на него, потом сел к костру напротив Ваэлина и протянул руки к огню. – В моем народе, когда человек приходит к твоему костру с миром, есть обычай предложить ему мяса и чего-нибудь, чтобы утолить жажду. Ваэлин потянулся к вьюкам, достал вяленой говядины и мех с водой и бросил их через костер лонаку. Тот достал из сапога маленький ножик, отрезал полоску говядины, быстро прожевал и проглотил. Однако, отхлебнув из меха, он скривился и сплюнул на землю. – А где вино, которое так любите вы, мерим-гер? – осведомился он. – Я вина почти не пью. Ваэлин снова посмотрел на мальчишку. – А ему ты поесть не дашь? – Когда ему есть – это твое дело. Он теперь твой. – Потому что я его одолел? – Раз ты одолел человека и не снизошел до того, чтобы его убить, он твой. – А если я его не возьму? – Будет лежать тут, пока не умрет от голода или пока звери не явятся за ним. – Я могу просто разрезать его путы и отпустить его на свободу. Лонак разразился хриплым, лающим хохотом. – Для него свободы больше нет. Он «варниш», побежденный, уничтоженный, для моего народа он стоит не больше собачьего дерьма. Взгляд мужчины был теперь устремлен на мальчишку – свирепый, неумолимый взгляд. – Достойное наказание тому, кто ослушался Ее слова, кто позволил своей неуместной гордыне затмить повиновение. Разрежь его путы, и он будет бродить здесь, без оружия, без друзей. Мой народ станет чураться его, и ему не обрести убежища. Он снова перевел взгляд на Ваэлина. То, как были стиснуты его зубы и поджаты губы, говорило о чем-то большем, нежели гнев, о каком-то чувстве, слишком остром, чтобы его скрыть. «Озабоченность. Он боится за мальчика». – Если он мой, – сказал Ваэлин, – стало быть, я могу с ним поступать, как хочу? Лонак на миг снова бросил взгляд на мальчишку. И кивнул. – Тогда я отдаю его тебе. Как дар, в благодарность за то, что ты дозволил мне пересечь ваши земли. Лицо лонака осталось бесстрастным, однако Ваэлин уловил в его взгляде облегчение. – Вы, мерим-гер, мягкотелы, – насмешливо сказал он. – Слабы и трусливы. Лишь численность придает вам силу, а это не будет длиться вечно. Однажды мы сметем вас обратно в море, и волны покраснеют от вашей крови. Он встал, подошел к мальчику и засапожным ножом разрезал его путы. – Я принимаю твой дар, хоть он и ничего не стоит, раз тебе нечего больше предложить. – Пожалуйста. Оказавшись свободен от пут, мальчишка безвольно обмяк. Лонак вздернул его на ноги, мальчишка всхлипнул, когда мужчина привел его в чувство несколькими пощечинами и осыпал бранью на их родном языке. Придя в себя, мальчишка устремил взгляд на Ваэлина, и его лицо снова окрасилось все той же ненавистью и кровожадностью. Он ощетинился, напрягся, готовясь к новой атаке. Взрослый лонак отвесил ему мощную затрещину, так что из губы у мальчишки потекла кровь, потом грубо пихнул его к поджидающей лошадке, взгромоздил мальчишку ей на спину и сурово указал вниз. Мальчишка бросил на Ваэлина последний взгляд, исполненный неприкрытой враждебности, и умчался в темноту. Лонак вернулся к костру, снова потянулся за вяленой говядиной и угрюмо принялся есть. – Хороший отец готов многое вынести ради сына, – заметил Ваэлин. Лонак сверкнул глазами, его взгляд вновь сделался враждебным. – Не думай, будто я тебе чем-то обязан! Не думай, что ты купил себе проход через наши земли ценой жизни моего сына. Ты жив потому, что Она так пожелала. – Она? Лонак с отвращением тряхнул головой. – Вы веками сражаетесь с нами и так мало о нас знаете! Она наша проводница и наша защитница. Она наша мудрость и наша душа. Она правит нами и служит нам. Ваэлин припомнил свою встречу в видении с Нерсус-Силь-Нин тогда, в Мартише. Что она говорила про лонаков? «Мне следовало бы знать, что верховная жрица отыщет путь». – Верховная жрица. Она возглавляет вас? – Верховная жрица… Лонак произнес это так, словно пробовал на вкус неведомое блюдо. – Тоже имя, ничем не хуже прочих. Наши обычаи нелегко описать на вашем ублюдочном языке. – Ты неплохо говоришь на моем ублюдочном языке. Где ты ему научился? Лонак пожал плечами: – Во время набегов мы берем пленных, хотя толку от них мало. Мужчины слишком слабы, чтобы работать в копях дольше одного сезона, мрут быстро, а женщины рожают болезненных детей. Но как-то раз мы взяли в плен человека в сером одеянии. Он назвался братом Келлином. Он умел лечить и умел учиться. Со временем он заговорил на нашем языке как на своем родном, и я заставил его выучить меня своему. – А где он теперь? – Занемог прошлой зимой. Старый был, мы оставили его в снегу. Ваэлин начал понимать, отчего лонаков так не любят. – Так, значит, ваша верховная жрица велела вам меня пропустить? – Пришло Слово с Горы. Один из мерим-гер явится в наши земли в одиночку, то будет величайший из их воинов, ищущий крови своего брата. Ему не следует причинять вреда. «Крови своего брата… Похоже, их верховная жрица видит многое». – А почему? – Она не объясняет. Слово с Горы не оспаривают. – А твой сын все же попытался меня убить. – Мальчишки ищут славы в запретных деяниях. Он мечтал о том, как одолеет тебя и заслужит славу, как острейший меч мерим-гер падет перед его ножом. Чем я так прогневил богов, что они наделили меня таким дураком вместо сына? Он нахохлился, сплюнул в костер и поднял взгляд на Ваэлина. – Почему ты его пощадил? – Не было нужды его убивать. Убийство без нужды противоречит Вере. – Брат Келлин часто говорил о вашей Вере. Бесконечное вранье. Как может человек веровать, не имея богов, которые накажут его, если он нарушит завет? – Бог есть ложь. Ложь не может наказывать. Лонак откусил еще мяса и покачал головой. Он выглядел почти грустным. |