
Онлайн книга «Испытание огнем»
— У вас с этой Терезой что-то есть? — спросила Бренда, когда Томас закончил. Он не знал, как ответить. Есть ли у них с Терезой «что-то»? Они близки, они друзья… и всё? Томас еще не вспомнил прошлого и потому не мог судить, насколько близки они были с Терезой до Лабиринта, когда помогали создавать эту чудовищную махину. А совсем недавно они целовались… — Том? — позвала Бренда. Томас резко обернулся к ней. — Не называй меня так. — Гм? — удивилась (и, похоже, обиделась) Бренда. — Почему? — Просто… не называй, и все. — Как ни погано чувствовал себя Томас, сказанного вернуть он не мог. Томом звала его Тереза. — Ясно. И как мне тебя звать? «Мистер Томас»? Или «царь Томас»? Или еще проще, «ваше величество»? — Прости, — вздохнул он. — Называй как хочешь. Бренда издала саркастичный смешок, и оба погрузились в молчание. Несколько минут они просидели в мирной тишине, которую вдруг прервали приглушенные удары. Томас насторожился. — Слышишь? — спросил он, обратив все внимание на странный звук. Чуть склонив голову набок, Бренда застыла, прислушалась. — Ага. Будто кто-то в барабан бьет. — Похоже, игры закончились. — Томас поднялся и помог встать Бренде. — Как по-твоему, что это? — Что-то очень плохое. — А может, друзья наши? Низкое бум-бум-бум доносилось отовсюду, его эхо витало в переулке, отражаясь от стен. Однако через несколько секунд Томас понял: исходит оно из угла. И невзирая на риск, парень кинулся в конец тупика. — Что ты делаешь? — попыталась остановить его Бренда. Томас остановился у стены из колотых кирпичей. Тут же спускались под землю, к старой деревянной двери, четыре ступеньки. Над дверью имелось крохотное прямоугольное окошко: сверху, словно последний зуб, торчал единственный осколок стекла. Изнутри доносилась музыка — жесткая, быстрая, с мощными басами и визжащими гитарами. К общей какофонии примешивались смех и нестройное пение. Томасу стало очень не по себе. Подобное веселье отнюдь не в духе друзей Томаса. Видно, шизы не только за чужими носами охотятся. — Уходим отсюда, — сказал Томас. — Думаешь? — ответила Бренда из-за плеча. — Да пошли же. Они развернулись, готовые подняться, и застыли на месте. Всего в нескольких футах от них стояли трое: мужчины и женщина. Они подошли незаметно, когда Томас и Бренда отвлеклись. При взгляде на этих троих сердце Томаса ушло в пятки: грязные лохмотья, спутанные волосы, чумазые лица… правда, на теле нет ран и в глазах еще теплится искра разума. Это психи, только не конченые. — Эй вы, — позвала женщина: длинные рыжие волосы собраны в хвост, рубашка расстегнута так сильно, что Томас с трудом заставил себя смотреть женщине в лицо. — Идемте с нами, потусим. Танцы-шманцы-обниманцы. Бухла — залейся. Уловив в ее голосе подозрительный оттенок, Томас забеспокоился. Дамочка не пыталась быть милой, она глумилась. — Э нет, спасибо, — ответил Томас. — Мы… это… просто… — Друзей ищем, — вмешалась Бренда. — Мы новенькие, осваиваемся. — Добро пожаловать в Шизоленд а-ля ПОРОК, — произнес один из мужчин, страшный дылда с сальными волосами. — Не бойтесь: там, внизу, — он кивнул в сторону двери с окошком, — спятили максимум наполовину. Подумаешь, локтем в рожу съездят или пнут по кукаям. Зато не слопают. — По кукаям? — переспросила Бренда. — Это как? Мужчина указал на Томаса. — Я к парню обращался. Тебе трудней придется, если ты не с нами. Ты девчонка, все такое… Томаса начало мутить. — Заманчивое предложение, но нам пора. Друзей надо искать. Может, вернемся еще. Вперед выступил второй мужчина. Низкорослый, приятной наружности, блондин, стриженный под «ежик». — Вы дети. Пора вам научиться жизни. Познать радость. Официально приглашаем вас на праздник. Каждое слово последней фразы он чеканил без намека на вежливость. — Еще раз спасибо, но мы вынуждены отказаться, — ответила Бренда. Из кармана длиннополой куртки Блондин достал пистолет. Серебристый корпус оружия потускнел и порядком засалился, однако ужаса наводил ничуть не меньше. — Вы не поняли. От нашего приглашения не отказываются. Страшный Дылда вынул нож, Хвост достала отвертку, кончик которой покрывали черные пятна (скорее всего крови). — Ну, что скажете? — спросил Блондин. — Идете с нами на праздник? Томас глянул на Бренду. Девушка смотрела на Блондина так, будто готовилась совершить какую-нибудь глупость. — Понял, — быстро ответил Томас. — Мы идем. Ведите. — Что?! — резко обернулась к нему Бренда. — У них пистолет, нож и отвертка. Еще глаза нам на уши натянут. — Умный у тебя парень, — заметил Блондин. — Ну идемте же, повеселимся. — Он стволом пистолета указал на дверь. — Гости — вперед. Бренда явно злилась, однако в глазах ее читалось смирение. Девушка поняла: выбора нет. — Отлично. Блондин улыбнулся и в этот момент здорово напомнил змею. — Вот это дух. Все тип-топ, не бойтесь. — Никто вас пальцем не тронет, — пообещал Страшный Дылда. — Если, конечно, будете вести себя как следует. Не как тряпки. К концу праздника сами к нам попроситесь. Гарантирую. Томас изо всех сил старался не поддаться панике. — Идемте уже, — сказал он Блондину. Тот указал пистолетом на ступени. — Тебя ждем. Схватив за руку, Томас притянул девушку поближе к себе. — Идем повеселимся, дорогая, — произнес он как можно саркастичнее. — Праздник ждет! — Милашки, — сказала Хвост. — Как увижу влюбленную парочку, так плакать хочется. Она смахнула со щек воображаемые слезы. Ни на секунду не забывая о нацеленном в спину пистолете, Томас повел Бренду вниз, к старой двери. Места в узком коридорчике хватало как раз на двоих, пройти плечом к плечу. Не заметив ручки, Томас вопросительно посмотрел на Блондина, стоявшего на две ступеньки выше, и тот сказал: — Нужен условный стук. Три раза медленно и три раза быстро кулаком и два раза — костяшками. Томас возненавидел этих людей. Возненавидел за то, как спокойно, издевательски-вежливо они разговаривают. В каком-то смысле эти шизы намного хуже безносого пугала, зарезанного Томасом накануне в Подвалах. Там хотя бы понятно было, чего ждать. |