
Онлайн книга «Священное сечение»
— Извини, — проговорил Ник, проклиная себя. — Просто хотел сказать, что у нас пока все по-старому. Возможно, твой друг из ФБР лучше информирован. Эмили улыбнулась, и он вновь увидел, как она молодеет прямо на глазах. Женщине не стоит работать полицейским. Такой груз слишком тяжел для ее хрупких плеч, и следует сбросить его. Однако, вне всяких сомнений, американка пока не думает об этом. — Может, знает, — ответила она, — а может, и нет. Сколько раз мне надо объяснять тебе, Ник? Ты считаешь, что я стану выведывать у него? — Понятия не имею. Взгляд светло-голубых глаз ни на минуту не оставлял Ника. В нем ему виделся некий упрек. — В самом деле? — Да. Я только вижу, что нами помыкают, как младшими партнерами. Но Рим — наш город, Эмили. Ты должна напомнить об этом своему шефу. — Уверена, что он внимательно выслушает меня. — Пора бы уже, — твердо заметил Коста. Эмили покачала головой и провела двумя пальцами по своим светлым локонам. — О чем именно ты просишь меня? — Я хочу, чтобы между нами возникло доверие. — Но я тебя не знаю. — Вот такое простое, прямое заявление. И очень правдивое. — Разве ты доверяешь тем, кого не знаешь? — Постоянно, — ответил он. — Это одна из моих многочисленных слабостей. — Тогда ты просто дурак, Ник. Ладно, мне надо идти. Он выглянул из окошка, которое запотело, несмотря на работающий во всю мощь кондиционер. Эмили взяла сумку и уже собиралась открыть дверцу. Коста нагнулся и положил руку ей на плечо. Ему хотелось расставить все по местам. Последняя попытка. — Липман не пожелал сообщить нам, почему счел нужным приехать в Рим еще до того, как там произошло преступление. Тебе он сказал об этом? — Мы уже касались данной темы, — проговорила она и устало вздохнула: — Не имею ни малейшего представления. Я знаю лишь то, что он считает нужным сообщить мне. — Эмили, мы ведь сообщили вам, что Маргарет Кирни выдавала себя за другого человека. Показали паспорт с фотографией. Мне кажется, такая информация гораздо важней всего, что нам может предоставить кто-то вон в том большом сером здании. — Ник махнул рукой в сторону посольства. — И еще кое-что. Как это будет по-английски: назвался груздем, полезай в кузов? — Мне постоянно хочется спросить тебя. Что ты здесь делаешь? Разве ты никогда не задавала себе такого вопроса? Почему именно ты? Он даже не знает, чем Эмили занималась в Америке. — Я младший аналитик. — Она сама догадалась ответить на его предполагаемый вопрос. — Не знаю, что это значит. В любом случае вряд ли тебя готовили к охоте за серийным убийцей. — Послушай, Ник, я сама себя постоянно спрашиваю об этом и не могу найти разумный ответ. Как мне следует себя вести? Орать на Липмана, пока он не расколется? Ты не один блуждаешь в потемках. Липману в посольстве никто не указ. Половина сотрудников просто не догадывается, кто он такой на самом деле. А те, кто в курсе, не смеют заговорить с ним. — Ну и чудеса… — Да еще какие! — Ладно, — сказал он, пытаясь слегка понизить накал беседы. — Позволь мне сделать предложение. Может, все это чепуха, Эмили, но кто знает. Коста ждал. Она должна спросить его. — Ну и в чем дело? — Голубые глаза преследовали его. — Дело вот в чем. Мы вроде как находимся в состоянии боевой готовности после нападений на американцев, имевших место в октябре. На человека по имени Генри Андерсон напали в гетто. Его сильно избили. К счастью, он выжил. Поблизости находились два дежурных полицейских, однако нападавшему удалось скрыться. Если бы наших людей там не оказалось… — Я не знала об этом. — Эмили явно заинтересовалась услышанным. Ему удалось привлечь ее внимание. — Чем занимался американец? Коста вынул блокнот и перелистал страницы. — Ночью я навел справки. Он научный сотрудник и работает здесь над каким-то проектом. Военный историк. Тебе что-нибудь говорит его имя? Эмили покачала головой. — Почему оно должно мне что-то говорить? — Не знаю. Я провел настоящее расследование, но не смог нигде найти ученого по имени Генри Андерсон. Он выписался из больницы через два дня и направился в частную клинику, местоположение которой никому не известно. — Такое случается. — Верно, случается. Нику не хотелось так сразу обращаться к ней с просьбой. Они еще не настолько сблизились. И тем не менее… — Кто-нибудь в посольстве должен знать его, Эмили. Информация помогла бы всем нам. Она вздохнула, сложила руки на груди и опустила взгляд. — Дело не в моем отце, Ник. Не старайся пользоваться этим обстоятельством. Я хочу, чтобы преступник ответил за все совершенные им злодейства. И кроме того, его поимка является моей работой. Я должна заниматься поисками негодяя, хочу я того или нет. Он пожал плечами: — Извини. — Эмили не сдвинулась с места. — Ты подумаешь о том, что я сказал тебе? Новая вспышка гнева. — Что? Ты хочешь заставить меня тайком похитить информацию из секретных досье посольства США? — Разве это такое уж преступление? — Ты считаешь меня плохим сотрудником? Опасная территория. — Я имею в виду… Мне кажется, тебе не очень нравится твоя работа. — Возможно. Только ты ведь пойдешь в тюрьму вместе со мной. Мне это не доставит удовольствия. Ник выдавил из себя подобие смешка. — Что тут смешного? — спросила Эмили. — У меня когда-то был такой же конфликт. Делал все не так, как надо, а считал, что поступаю правильно. — Что случилось? — Длинная история. Если хочешь, я тебе когда-нибудь расскажу. Я ведь всегда рядом, не так ли? — О да, — пробормотала Эмили, глядя ему прямо в глаза. — Ты и твой напарник. Мимо вас трудно проскочить. Они балансировали на той грани, когда так легко все испортить. — Генри Андерсон, — повторила она. — Могу записать, — предложил он и потянулся к блокноту. Эмили отдернула руку. — Не надо мудрить. Ты будешь сегодня дома от шести до семи? — Вполне возможно. Она начала что-то записывать в блокнот. — Сделай мне одолжение. Поищи сведения вот об этом имени. Везде, где сможешь. Сегодня вечером мы сравним наши записи. И… О черт! К машине кто-то подошел. Коста почувствовал, как непроизвольно напряглась его спина. Вмиг нахлынули образы предыдущей ночи. Он нащупал пистолет. |