
Онлайн книга «Испытай себя»
— Ваша тетушка? — переспросил я Гарри. — По мужу. Тремьен вновь наполнил шампанским мой бокал, как будто чувствовал, что мне не повредит добрый глоток. — Она вас съест, — на выдохе шепнул он. В тот момент, взглянув на нее из противоположного угла комнаты, я усмотрел в ней что-то несомненно хищное. Вблизи же она оказалась стройной седоволосой женщиной с проницательными глазами, на ней был серый шерстяной костюм, туфли на низком каблуке и никаких драгоценностей. Стереотипная тетушка, подумал я; за малым исключением — тетушки других племянников не были Эрикой Антон. — О чем же ваш роман? — поинтересовалась она. В голосе звучали покровительственные нотки, но я не придал этому значения: она имела на это право. Все остальные также ожидали моего ответа. Невероятно, думал я, девять человек в одной комнате и не разбились на группы, и не ведут между собой шумных разговоров. — О проблемах выживания, — вежливо ответил я. Все слушали. Все всегда слушали Эрику Антон. — Каких проблемах? — спросили она. — В какой области? Медицинской? Экономической? Созидательной? — Роман о том, как группа путешественников в результате землетрясения оказалась отрезанной от внешнего мира. И о том, как они вышли из этого положения. Он называется «Долгая дорога домой». — Как оригинально, — заключила она. Она не собирается переходить в открытое нападение, подумал я. Видимо, она прекрасно понимала, что ее произведения — это предел, которого я никогда не достигну, и в этом она была совершенно права. Тем не менее я вновь почувствовал прилив какого-то слепого безрассудства, сродни тому, что испытал, когда ко мне подвели Обидчивого: ведь в тот момент я тоже не был уверен в себе, однако вскочил в седло и поскакал. — Мой редактор говорит, — сухо продолжил я, — что «Долгая дорога домой» повествует на самом деле о духовных последствиях унижения и страха. Она сразу же почувствовала вызов. Я заметил, как напряглось ее тело, видимо, то же произошло и в сознании. — Вы слишком молоды, чтобы со знанием дела писать о духовных последствиях. Слишком молоды, чтобы иметь закаленную душу. Слишком молоды для той глубины понимания, которое приходит только через страдания. Неужели в этом заключается правда, подумал я. Когда же человек перестает быть слишком молодым? — А благополучие не ведет к проницательности? — спросил я. — Ни в коем случае. Проницательность и интуиция взрастают на каменистой почве. До тех пор, пока вы не испытаете страданий, или не поживете в бедности, или не познаете ужаса меланхолии, у вас будет порочное восприятие. Пришлось проглотить эту отповедь. Но чем же ответить? — Я беден. Говорю вполне искренне. Беден настолько, что хорошо осознал простую истину: нищета убивает моральные силы. Она смотрела на меня, как хищник на добычу, примериваясь, куда бы вонзить когти. — Вы легковесная личность, — заключила она, — если не можете прочувствовать моральной силы искупления и примирения в нужде и бедствиях. Пришлось проглотить и это. — Я не ищу святости. Я ищу проницательности через сочетание воображения и здравого смысла. — Вы несерьезный писатель. Ужасное обвинение. Самое худшее в ее устах. — Я пишу, чтобы содержать себя. — А я пишу, — просто ответила она, — чтобы просвещать народ. Достойного ответа я найти не смог. Криво улыбнувшись, я с поклоном признал: — Сдаюсь, побежден. Она радостно рассмеялась, ее мускулы расслабились. Львица расправилась со своей жертвой. Все встало на свои места. Она повернулась к Фионе и о чем-то с ней заговорила. Я залпом осушил свой бокал шампанского, и в этот момент рядом со мной очутился Гарри. — А вы держались очень неплохо, — сказал он. — Прекрасная блиц-дуэль. — Она растоптала меня. — Не обращайте внимания. Просто хорошая разминка. — Это вы все подстроили. Гарри усмехнулся: — Она позвонила сегодня утром. Ну я и пригласил ее. Не смог удержаться. — Приятель, называется. — Но ведь признайтесь откровенно. Вам же понравилось. — Куда мне до нее, — вздохнул я. — Она более чем в два раза старше вас. — Поэтому вдвойне и обидно. — Серьезно, — сказал он, видимо, думая, что мое «я» нуждается в заплатке, — эти путеводители просто великолепны. Вы не будете возражать, если мы захватим несколько экземпляров домой? — Но они принадлежат Тремьену и Гарету. — Тогда я спрошу у них. — Он проницательно взглянул на меня. — Ваше мужество не пострадало? — Что вы имеете в виду? — Вас задел этот спор. Не надо быть таким щепетильным. — Мой редактор называет это импульсивным поведением, — усмехнулся я. — Он говорит, что в один прекрасный день я стану его жертвой. — Вы выглядите моложе своих лет, — загадочно произнес Гарри и, повернувшись, направился в сторону Тремьена. На месте Гарри с бокалом шампанского, к которому она так и не притронулась, возникла Мэкки и без промедления начала лечить мои расстроенные чувства. — С ее стороны было несправедливо называть вас легковесным, — заявила она. — Гарри не следовало ее приводить. Я знаю, ее очень почитают, но она может довести до истерики. Я сама видела. — Мои глаза сухи, — ответил я. — Вы пьете свое шампанское? — Лучше не пить, мне кажется. — Тогда, может быть, уступите его ходячему раненому? Она улыбнулась своей очаровательной улыбкой, и мы поменялись бокалами. — На самом же деле я не поняла многое из того, что говорила Эрика. — Она говорила о том, что умнее меня. — Готова спорить, что падающих с коня в обморок она не сумеет поддержать. Как сказал Тремьен, Мэкки была «милой молодой женщиной». Останки Анжелы Брикел были найдены в Квиллерсэджских угодьях на западной окраине Чилтернса. Лесник Квиллерсэджа договорился по телефону с местной полицией о том, что полицейская машина заедет за ним домой и он покажет, по каким частным дорогам угодий можно ближе всего подъехать к останкам. Затем проводит через лес пешком. В тот воскресный полдень несколько дежурных полицейских с содроганием подумали о мокром холодном лесе. В доме Тремьена неофициальная вечеринка благополучно продолжалась. Фиона и Мэкки уселись на софу и, склонив друг к дружке серебро и золото своих волос, что-то щебетали о будущем ребенке. Нолан обсуждал с Тремьеном лошадей, на которых, как он надеялся, ему придется соревноваться после возобновления сезона скачек. Гарет разносил хрустящий картофель и не переставая ел его сам, а Перкин зачитывал вслух мои рекомендации относительно того, как, заблудившись, найти дорогу и выйти к людям. |