
Онлайн книга «Фаворит»
![]() Сперва я поехал в больницу. Я забрал вещи Билла, подписал какие-то бланки, сделал нужные распоряжения. Полагающееся по закону вскрытие назначили на следующий день. Было воскресенье. Я поехал на ипподром, но ворота были заперты. Я вернулся в город. Контора ипподрома была пуста и тоже заперта. Я позвонил управляющему домой, но там не отвечали. После некоторого колебания я позвонил председателю Национального комитета конного спорта, решив обратиться в самую высокую инстанцию, которой подведомственны скачки с препятствиями. Дворецкий сэра Кресвелла Стампе ответил, что узнает, может ли сэр Кресвелл уделить мне несколько минут. Я сказал, что это чрезвычайно важное дело. Тогда сэр Кресвелл взял трубку. – Надеюсь, дело действительно очень важное, мистер Йорк, – сказал он. – Вы оторвали меня от обеда с друзьями. – Вы слышали, сэр, что майор Дэвидсон умер вчера вечером? – Да, я очень этим огорчен, право, очень огорчен. – Он ждал, что я скажу дальше. Я набрал воздуху. – Его падение вовсе не несчастный случай, – сказал я. – Что это значит? – Лошадь майора Дэвидсона была сбита. Проволока, – сказал я. Я рассказал ему о своих поисках у забора и о том, что я нашел там. – Вы известили об этом мистера Дэйса? – спросил он. Дэйс был управляющим ипподромом. Я объяснил, что не мог его найти. – И звоните мне? Понятно. – Он помолчал. – Ну что ж, мистер Йорк, если вы правы, это слишком серьезное дело, чтобы им занимался один только Национальный комитет конного спорта. Я полагаю, вам следует немедленно известить полицию в Мейденхеде. И непременно держите меня в курсе дела. До вечера. Я попытаюсь связаться с мистером Дэйсом. Я повесил трубку. Я понял, что ответственность переложена на чужие плечи. Я представлял себе, как стынет на тарелке у сэра Кресвелла соус к его ростбифу, пока он заставляет гудеть телефонные провода. Полицейский участок на пустой воскресной улице выглядел темным, пыльным и неприютным. Я вошел. За барьером стояли три стола, за одним из них молодой констебль уткнулся в воскресное приложение к какой-то газете. «Должно быть, детективом зачитался», – подумал я. – Чем могу быть полезен, сэр? – спросил он, поднимаясь. – Есть тут еще кто-нибудь? – спросил я. – То есть, я хотел сказать, старший чином. Речь идет об убийстве. – Одну минуту, сэр. – Он вошел в дверь в глубине комнаты и, тут же вернувшись, сказал: – Пройдите, пожалуйста, сюда. Он посторонился, пропуская меня, и закрыл за мной дверь. Человек, вставший мне навстречу, был, пожалуй, малорослым для полицейского. Коренастый крепыш, лет под сорок. У него были темные волосы. Он выглядел скорее воином, чем мыслителем, но, как я впоследствии убедился, это было поверхностное впечатление. На его столе была разбросаны газеты и толстенные юридические справочники. В кабинете стояла духота от газовой грелки, пепельница была полна окурков. Он тоже проводил воскресенье за чтением, с пользой для дела. – Добрый день. Я инспектор Лодж, – сказал он, показывая на стул против письменного стола. Он тоже сел и принялся складывать газеты в аккуратные стопки. – Вы пришли по поводу убийства? – Мои слова, когда он повторил их, прозвучали очень глупо, но он говорил весьма деловым тоном. – Дело идет о майоре Дэвидсоне, – начал я. – Да, у нас есть рапорт об этом. Он умер в госпитале ночью после падения на скачках. – Это падение было подстроено, – выпалил я. Инспектор Лодж посмотрел на меня долгим взглядом, потом достал из ящика лист бумаги, отвинтил колпачок вечной ручки и написал, как я увидел, дату и час. Аккуратный человек. – Я думаю, надо вернуться к началу, – сказал он. – Ваше имя? – Аллан Йорк. – Возраст? – Двадцать четыре года. – Адрес. Я назвал адрес, сказал, чья это квартира, и объяснил, что живу по большей части там. – А вообще ваше местожительство? – Южная Родезия, – ответил я. – Скотоводческая ферма близ деревни под названием Индума, около пятнадцати миль от Булавайо. – Род занятий? – Представляю отца в его лондонской конторе. – А чем занимается ваш отец? – Собственное дело. Торговая компания «Бэйли Йорк». – Чем вы торгуете? – поинтересовался Лодж. – Медь, свинец, скот. Чем попало и всем на свете. Вообще-то мы транспортная фирма. Он записал все это быстрым, четким почерком. – Ну, а теперь, – сказал он, положив перо, – выкладывайте, в чем дело. – В чем дело, я не знаю, а произошло вот что... – Я рассказал ему все, что знал. Он слушал не перебивая, потом спросил: – Что же вас заставило думать, что это не обычное падение? – Адмирал – самый надежный прыгун на свете. У него ноги гибкие, как кошачьи лапы. Он не делает ошибок в прыжке. Но по его вежливо-удивленному выражению лица я понял, что он очень мало знает, если вообще знает что-нибудь, о скачках с препятствиями и, наверно, думает, что упасть может любая лошадь. Я попытался еще раз убедить его. – Адмирал блестяще берет препятствия. Он ни за что не упал бы вот так, этот забор – безделка для него, он сам рассчитывал темп, его никто не подгонял. Он отлично поднялся в воздух, я сам видел. Его падение было неестественным. Для меня оно выглядело так, словно что-то было подстроено, чтобы свалить его. Я подумал, что это, может быть, проволока. И я вернулся, чтобы найти ее, и нашел. Вот и все. – Гм. А эта лошадь должна была выиграть скачку? – Безусловно. – А кто выиграл на самом деле? – Я. Лодж помолчал, покусывая кончик своей авторучки. – Как принимают на работу служителей на скачках? Есть определенный порядок? – спросил он. – Точно не знаю. Это народ случайный, их, кажется, берут на один раз, – сказал я. – А для чего бы такой человек стал вредить майору Дэвидсону? – спросил он с наивным видом. Я пристально посмотрел на него. – Что же, вы думаете, я все это сочинил? – спросил я. – Да нет. – Он вздохнул. – Этого я, поверьте, не думаю. Вероятно, следовало бы поставить вопрос так: трудно было бы кому-то, кто хотел повредить майору Дэвидсону, получить работу служителя на скачках? – Легче легкого, – сказал я. – Мы должны будем это выяснить. – Он задумался. – Это очень удобный способ убить человека. – Тот, кто это устроил, не собирался убивать его, – сказал я решительно. – Почему нет? |