
Онлайн книга «Черная книга»
Ребус задумался: — Я не видел в деле его имени. Ваше есть, а его — нет. — Папаша наверняка позаботился, чтобы имя сыночка не попало ни в какие ваши досье, инспектор. Это дало бы прессе слишком много пищи для размышлений. Да уж, черт возьми. Черный Ангус был в то время горячим, что верно, то верно. Интерес к нему проявляли даже лондонские газеты. Он, чуть что, приходил в бешенство, словно культивируя свою склонность к эксцессам, а потом вдруг все разом прекратилось. Он исправился и стал весьма респектабельным, занялся пивоваренным бизнесом, участвовал в известных благотворительных фондах. — Леопард поменял пятна, инспектор. Я знаю, вы, полицейские, смотрите на такие превращения скептически. Каждый нарушитель правопорядка является потенциальным рецидивистом. Вы, вероятно, на своей работе все становитесь циниками, но в случае Ангуса — леопард действительно поменял пятна. — И вы знаете почему? Вандерхайд пожал плечами: — Может быть, из-за нашего разговора. — Тем вечером в отеле «Сентрал»? — Его отец просил меня поговорить с ним. — То есть вы знакомы с этим семейством? — Знаком, и очень давно. Ангус относился ко мне как к родному дяде. И знаете, когда мне стало известно, что «Сентрал» сгорел дотла, я увидел в этом перст Божий. Может, и Ангус пришел к такому же выводу. Я, конечно, знал, какая у отеля сложилась репутация. Она была хуже, чем просто сомнительная. И когда той ночью отель сгорел, то я подумал, что ж, феникс Ангус восстанет из пепла очистившимся. Так оно и случилось. — Он помолчал. — Но вот приходите вы, инспектор, и ворошите давно забытое прошлое. — Там был труп. — Да, неопознанный. — Убитого мужчины. — И вы почему-то решили заново открыть это дело? Интересно. — Я хотел знать, что вы помните о том вечере. С кем встречались, все, что может показаться подозрительным. Вандерхайд наклонил голову набок: — Тем вечером в отеле было много народу, инспектор. У вас есть список. Но из всех них вы выбрали меня, слепого? — Именно. Слепого, но с фотографической памятью. Вандерхайд рассмеялся: — Да, я определенно могу производить… впечатление. — Он задумался на минуту. — Хорошо, инспектор. Для вас, так и быть, постараюсь. Только прошу об одном. — О чем? — Я слишком давно не выходил. Выведите меня. — В какое-нибудь конкретное место? Вандерхайд удивился, что Ребус еще спрашивает: — В отель «Сентрал», конечно, инспектор! — Ну, вот здесь он и стоял, — сказал Ребус. — Вы сейчас лицом к нему. Ребус чувствовал на себе взгляды прохожих. На Принсес-стрит, как и всегда в обеденный перерыв, было оживленно: офисные работники старались использовать ограниченное время перерыва на полную катушку. Некоторые раздраженно поглядывали на странную парочку, которая осмелилась встать посреди тротуара, — теперь обходи их! Но большинство видели, что это слепой старик и, похоже, его поводырь, а потому находили в своих душах милосердие, чтобы не сетовать. — И что здесь теперь, инспектор? — Гамбургерная. Вандерхайд кивнул: — Мне показалось, что я чувствую запах мяса. Разумеется, франшиза какой-нибудь американской корпорации. Принсес-стрит видела дни и получше. Вы знали, что, когда создавался «Шотландский щит и меч», организаторы встречались в бальном зале «Сентрала». Десятки и десятки людей, и все горели желанием вернуть Дал-Риаде [17] былую славу. Ребус промолчал. — Вы не помните «Шотландский щит и меч»? — Вероятно, это было до меня. — Да, действительно, вы правы. Это было в пятидесятые годы. Ответвление Национальной партии. На двух-трех заседаниях я сам присутствовал. Там звучали яростные призывы взять в руки оружие, а после все пили чай с булочками. Надолго их не хватило. Один год президентствовал Бродерик Гибсон. — Отец Ангуса? — Да. — Вандерхайд погрузился в воспоминания. — Тут неподалеку был паб, знаменитый своими политическими дискуссиями и поэтами. Некоторые из нас после совещаний ходили туда. — Мне послышалось или нет, что вы сказали, будто были там всего пару раз? — Возможно, немного больше. Ребус ухмыльнулся. Если копнуть глубже, то, вероятно, выяснится, что некий мистер Вандерхайд некоторое время был президентом «Щита и меча». — Отличный был паб, — вспоминал Вандерхайд. — В свое время, — добавил Ребус. Вандерхайд вздохнул: — Эдинбург, инспектор. Не успеешь оглянуться, как меняют название паба или профиль магазина. — Он ткнул куда-то себе за спину тростью. — Но это никто изменить не может. Это тоже Эдинбург. Трость указала на Касл-Рок [18] и попала кому-то по ноге. Ребус повернул голову в сторону того, кому достался удар, — это была женщина. И Ребус виновато улыбнулся. — Давайте перейдем на другую сторону, посидим там, — предложил он. Вандерхайд кивнул, и они, дождавшись зеленого светофора, перешли на более спокойную сторону улицы. Здесь стояли скамьи спинками к саду. Каждая была посвящена чьей-то памяти. Вандерхайд попросил Ребуса прочесть табличку на их скамье. — Нет. — Вандерхайд покачал головой. — Никого из них не знаю. — Мистер Вандерхайд, — сказал Ребус, — я начинаю подозревать, что вы попросили привезти вас сюда по единственной причине — хотели прогуляться. — (Вандерхайд улыбнулся, но промолчал.) — Так когда вы в тот вечер приехали в бар? — Ровно в семь. Так мы договорились. Ангус, конечно, был в своем репертуаре: он опоздал. Думаю, он появился в половине восьмого. К этому времени я сидел в углу с виски и содовой. Кажется, я взял «Джей энд Би». — Этот маленький подвиг памяти, казалось, доставил ему удовольствие. — Вы кого-нибудь узнали в баре? — Слышите? Волынка, — сказал Вандерхайд. Ребус слышал, хотя волынщика не видел. — Играют для туристов, — отозвался он. — Летом зарабатывают хорошие деньги. — Неважно играет. Наверняка одет в килт, а тартан неправильный. — Так был в баре кто-нибудь из знакомых? — не отставал Ребус. — Дайте подумать… — При всем уважении, сэр, думать вам незачем. Вы либо знаете, либо нет. |