
Онлайн книга «Лаки»
Когда отель ответил, Ленни попросил соединить его с номером 1122. – Простите, – ответили ему. – Но там никто не живет. Она выехала. Почему так быстро? – Тогда скажите, кто снимал этот номер вчера. – Номер 1122 пустует уже пятый день. – Не может быть! – Простите, сэр, но никто не занимал номер 1122 на протяжении последних пяти дней, – объявила телефонистка и отключилась. Черт! Наверное, он перепутал номер комнаты. Теперь он никогда не узнает, как ее зовут. И хотя во всей этой истории он повел себя как обладатель титула «осел десятилетия», он все равно хотел увидеться с ней снова. С какой стати оставлять за ней последнее слово? – В чем дело, Ленни? – промурлыкала Суна, как бы случайно зайдя на кухню. Вполне возможно, она хотела проверить, положил ли он деньги. – Нет, ничего. Просто не могу никого застать. – До боли знакомая ситуация, – отозвалась она, засовывая палец в открытую банку с вареньем и облизывая его. Про себя Ленни поинтересовался, собираются ли они предложить ему обещанный завтрак – даже чашечка кофе пришлась бы весьма кстати. Ширли тоже появилась на кухне. – Где ты остановился? – Пока не знаю. Я позвоню, как устроюсь. – Обязательно, – сказала Суна. – Да, обязательно, – эхом повторила Ширли. – Боже! – воскликнула Суна, бросив взгляд на часы на стене. – Я должна бежать, а то опоздаю в танцкласс. – И я, – подхватила Ширли. Вот вам и завтрак! Ленни начал прощаться. – Зачем понадобилось назначать встречу на автостоянке? – проворчал Матт. – А чем плохо? – ответила Джесс и молнией юркнула в его белый (50 000 долларов) «экскалибр» в надежде, что ее никто не заметил. – Можно подумать, – не успокаивался он, – что вы не хотите, чтобы вас со мной видели. – Глупости, – отозвалась она коротко. – Просто здесь мне показалось удобнее всего. – Куда уж удобнее, – сказал он, поигрывая золотыми цепочками. – Ну, поехали, – нетерпеливо проговорила Джесс. – Что за спешка? – Никакой спешки. Можем просидеть здесь всю ночь, если вам это нравится. – Мне нравитесь вы. – Так мы едем или нет? Он завел двигатель и на эффектной скорости гнал машину все расстояние до своей квартиры. Но его лихачество не произвело благоприятного впечатления на Джесс. Еще менее благоприятные эмоции вызвал у нее его «храм дурному вкусу». – Ну и квартирка, как будто со страницы «Плейбоя»! – воскликнула она. Он принял ее слова за комплимент и сказал: – Спасибо. Джесс подавила зуд комментатора, решив, что, если она хочет выудить из него какую-нибудь информацию, ей следует попытаться вести себя прилично. Если честно, он вызывал в ней жалость – стареющий ловелас, изо всех сил цепляющийся за уходящую молодость. Ему бы перестать разыгрывать из себя юношу, забросить подальше свои золотые цепочки, не укладывать волосы, сменить молодежный стиль одежды – и он превратился бы в весьма привлекательного пожилого мужчину. Обтягивающие брючки на пятидесятилетнем человеке смотрятся далеко не лучшим образом. А ведь ему уж никак не меньше пятидесяти, судя по морщинам. И что он станет делать дальше? Подтяжку? Он пощелкал какими-то выключателями, и комнату залил слабый бледно-розовый свет. Из стереомагнитофона полился голос Синатры, а над баром замигала надпись: «Уголок Матта». – Господи! – пробормотала Джесс, утопая в обтянутом узорчатой тканью диване. – Скотч? – заботливо спросил Матт уже от бара и с бутылкой в руке. – Коку, – быстро ответила она. – Не держу, к сожалению, – отозвался он. – Но, если хотите, есть немного травки. – Я имела в виду не кокаин, а кока-колу. – Со скотчем? – Без. – Вы вовсе не пьете? – Изредка. – А сегодня? – Возможно, попозже. Последняя фраза приободрила его. Значит, она не торопится уходить. Может, если ему повезет, останется и на всю ночь. Или если ей повезет – это ведь как посмотреть. Ей явно понравилось его жилье. Как с порога начала оглядываться по сторонам, так до сих пор не может остановиться. – Хотите осмотреть всю квартиру? – предложил он, подавая ей кока-колу в бокале с инициалами. Она еще спальню не видела! Не сейчас. Но почему? – Потому что я голодна, а вы пригласили меня на обед. Не забыли? Как можно! Он организовал чудесный обед. Но его подадут только через час. Матт надеялся, что ему, возможно, удастся уложить ее в кровать еще до появления еды. Он терпеть не мог заниматься любовью с набитым желудком – от этого у него начиналась изжога. – Джесс, – объявил он медоточивым голоском. – Я хочу, чтобы вы знали – за весь год я не встречал такой потрясающей девушки, как вы. Он уселся рядышком, обнял ее за плечи, а потом его рука как-то сама собой опустилась на ее правую грудь. Гостья отпрянула. – Прекратите, Матт. Я пришла сюда поесть и получить информацию. Так что, будьте добры, перестаньте меня лапать и не несите всякую идиотскую чушь. Договорились? Встреча с близняшками огорчила Ленни. Ему очень не понравилась произошедшая с ними перемена. Раньше они были настоящими, а теперь превратились в подобие надувных кукол, вроде тех, какими торгуют в порномагазинчиках вокруг Таймс-сквер. Многие нью-йоркцы отзывались о Лос-Анджелесе свысока, как об удивительной стране, полной траханья, жаркого солнца, извращений и греха. А раз так, что же в этом плохого? Очень много. Если больше нет ничего. А судя по Суне и Ширли, больше ничего и не было. Он перекусил яичницей и кофе и в третий раз попробовал дозвониться до Алисы. После второго гудка она взяла трубку. С придыханием: – Хай, говорит Алиса Голден. Чем могу служить? – Напрашиваешься на пошлость, – сказал он. – Ленни, дорогой! В чем дело? Что-нибудь случилось? Вот, пожалуйста, все их отношения как на ладони. Уютная болтовня мамочки и сыночка – вовсе не для Алисы. Она переходила прямо к делу. – Я в Лос-Анджелесе. Ничего не случилось. – Почему в Лос-Анджелесе? Послышалась ли ему нотка тревоги в ее голосе? Алиса старалась не вспоминать, что у нее есть тридцатилетний сын, а то она начинала чувствовать себя такой древней. |