
Онлайн книга «Созвездие ворона»
— Штормит! — сообщил Нил, входя в кабинет. Берч поднялся ему навстречу, протягивая руку. Мужчины поздоровались и, смерив друг друга внимательными взглядами, расположились в креслах. — Думаю, о вылете не может быть и речи! — продолжил Баренцев. — Нам приходилось летать и в худших условиях, — сказал Берч, бросив взгляд в окно, — но я не уверен в опыте пилота… «Разумеется, это ведь не американский пилот», — добавила про себя Татьяна. Вслух, однако, сказала другое: — Не думаю, что смогу простить себе, если с вами что-нибудь случится. Вам сейчас приготовят комнату. Огонь горел в камине. Захаржевская вспоминала, как совсем недавно здесь так горячо спорил с Нилом Питер Дубойс. Тогда разговор шел о влиянии иллюминатов на мировой политический процесс, судьбе планеты в целом и России в частности, теперь же в компании с Нилом и Берчем ей предстояло обдумать и решить судьбу Ордена, а следовательно, в какой-то мере и судьбу всего человечества. Она, однако, заметила, что никто из присутствующих не разделяет ее видения. Разговор протекал исключительно в деловом русле, безо всяких лишних эмоций. — Как я и предполагал, у вас нет четкого плана действий относительно будущего Ордена, — сказал Берч. Вещи сейчас назывались своими именами. Подозрения отошли на второй план. Если Хэмфри Ли Берч, начальник Федерального бюро расследований, и не был другом леди Морвен, у них были общие цели. — Очевидно, у вас он есть, — сказал Баренцев. Берч кивнул: — Получив контроль над обеими партиями, мы разделим сферы влияния, прекратим грызню и сдержим разрушительный эффект от некоторых операций, которые обещают принести высокие дивиденды Ордену, но которые могут непредсказуемым образом отразиться на будущем как Америки, так и самих господ иллюминатов. — Обычно они неплохо решают свои проблемы, — напомнил Баренцев. — Говоря «они», вы имеете в виду — «мы»? — осведомился Берч. — Да! — Но сейчас наступает момент, когда вам и вашим друзьям так или иначе придется пересмотреть взгляды на устройство Ордена. И все мы здесь заинтересованы в том, чтобы помочь им адаптироваться к новым реальностям как можно быстрее… Татьяна улыбнулась, вспомнив надменные физиономии своих подданных, ощущающих себя властителями мира. Они и не подозревают, что всем им уготована роль подопытных крысок. — Что ж, давайте обсудим некоторые детали, — продолжил Берч. — В качестве места собрания я предложил бы один замок во Франции, который… — Но место и время давно определены, — прервала его Татьяна. — Через день мне надлежит быть в Майами. — Вот как? — Берч поднял кустистые брови. — О, так вам еще не сообщили?.. Странно. — Что мне должны были сообщить? — напористо спросила Татьяна. — Одну новость. Как таковая, она не очень радостна, но для нас как нельзя… На сей раз директора ФБР прервала мелодия «Половецких плясок». — Простите, — Татьяна нажала кнопочку мобильного телефона. — Я слушаю. — Ваша светлость, — голос Уильяма Петти был исполнен такого трагического пафоса, что у нее екнуло сердце. — С глубочайшим прискорбием сообщаю вам о безвременной кончине мистера Джеймса Мэррика Хэммонда, последовавшей в ночь на девятнадцатое декабря сего года… Татьяна с облегчением перевела дух. «Ничего себе безвременной! — подумала она с объяснимым злорадством. — Старому упырю было лет сто, не меньше». — Передайте мои соболезнования миссис Хэммонд и мистеру Джеймсу-младшему. Какая невосполнимая утрата! — «Особенно для тебя и твоего дружка Макмиллана», — добавила она про себя. — Церемония прощания с покойным состоится… — тоном заправского церемониймейстера вещал Петти. — На этот день у нас были совсем другие планы, — дослушав его тираду, заметила Татьяна. — Человек предполагает — бог располагает! — назидательно изрек Петти. — В связи с этими скорбными обстоятельствами намеченное мероприятие переносится на неопределенный срок… Думаю, полтора-два месяца будет достаточно, — закончил он уже обычным деловым тоном. — Целую ручки, мадам. — М-да, страна потеряла крупного налогоплательщика, а нефтяное лобби — испытанного бойца, — резюмировал Берч. — Мир его праху, как говорится, все там будем… Итак, вернемся к нашим баранам. Это место, Занаду, — он обвел рукой вокруг себя, — также идеально подходит для задуманного, но полагаю, со стороны Капитула будут веские возражения. Многие из стариков откажутся от путешествия морем или на вертолете. Тяжело, да и опасно. С возрастом начинаешь чаще думать о безопасности, о бессмертии души, это ли не парадокс? — Не знаю, — сказала Татьяна, которой почудился какой-то скрытый намек в этих словах. — Да, разумеется, — он улыбнулся. — На самом деле, преимуществ в данном случае не так уж и много! — возразил Баренцев. — Мне не хотелось бы видеть здесь этих людей! — категорически мотнула головой Татьяна. У нее и в самом деле возникло крайне неприятное чувство, стоило представить компанию этих чудовищ, засевшую в Занаду. Особенно, если погода испортится. — В таком случае, снимаю предложение окончательно! — сказал Берч. — Тем более, что кое-кто из них осведомлен о здешних чудесах и может начать сомневаться в увиденном раньше, чем нам это нужно. А что касается оборудования и прочего, то все это можно легко разместить в замке. Если кому-нибудь придет в голову затеять задним числом расследование, он ничего не узнает. Впрочем, это уже не будет иметь значения. Они беседовали как старые друзья-заговорщики, которые только недавно расстались и вот собрались снова, чтобы обсудить нюансы предстоящей операции. Когда господин Берч удалился на покой, Татьяна еще долго сидела, разглядывая его фотографии и словно продолжая мысленный диалог с ним. Человек, занимавший такую должность, как он, неважно где — в России или Америке, по определению должен быть монстром. Или это в ней говорит предубеждение советского человека против любой власти и в первую очередь — силовых структур? «Нет, господин Берч, — говорила она себе, разглядывая снова и снова собранные секретарем снимки, — вы темная лошадка! Очень темная. И если бежать с вами в одной упряжке — себе дороже может выйти. Только придется, видимо! Ничего не поделаешь!» Впрочем, американец произвел на нее самое благоприятное впечатление, как бы ни хотелось ей убедить себя в обратном. Теперь она и на снимки эти самые смотрела совсем по-иному. Берч чем-то напомнил ей Макса Рабе, особенно здесь, в Занаду, в этой обстановке. И кажется, не только ей одной. — Мистер Берч еще к нам заглянет? — спросил тем же вечером Нил-Ро, когда Тата пришла попрощаться с ним перед сном. — Тебе бы этого хотелось? — удивленно подняла брови Татьяна, накрывая его одеялом. |