
Онлайн книга «Прокурор жарит гуся»
— Карр показал мне письма, написанные Эзрой жене. Но там нет ничего существенного. — А это правда, что старина Гролли ничего не знал о ребенке? — спросил Ларкин. — Вот в этом я не уверен, — сказал Селби. — Мне кажется, он предполагал, что на свет может появиться потомство. В то же время он был закоренелым старым холостяком, и миссис Гролли считала, что лучше повременить с известием о ребенке до тех пор, пока она не сможет путешествовать и показать отцу дочку. — Дьявольски хитрое дело, — пробормотал Ларкин сквозь клубы сигарного дыма. — Надо помнить, что Гролли был весьма своеобразным существом, — заметил Селби. — Что еще можно сказать об этом деле? — Пожалуй, мы исчерпали все, — ответил прокурор, — правда, довольно точно установлено время убийства — в четверг между одиннадцатью тридцатью и двенадцатью пятьюдесятью. — Это хорошо, — произнес Ларкин со снисходительным одобрением. — По крайней мере, у нас есть теперь над чем поработать. А чем в это время занималась миссис Лосстен? — Не знаю, я не смог пообщаться с ней. — Почему? — Очевидно, она скрывается. Глаза Ларкина заблестели. — И вы намерены все ей спустить? — Мне кажется, она скрывается, чтобы избежать вручения повестки. Ее адвокат полагает, что Карр хочет вытащить миссис Лосстен на свидетельское место и снять показания, прежде чем она успеет сообразить, куда тот гнет. — Ее адвокат — Инес Стэплтон? — Да. — И вы получили эту информацию из первых рук? — Да. — От Инес? Поколебавшись мгновение, Селби утвердительно кивнул. — Проверяли еще чье-нибудь алиби? — спросил шеф полиции. — Джексона Тила, он оказывал финансовую поддержку миссис Гролли. — Чем он занимался? — Фотографировался в студии Уингейта. Мы пока не проверили показания. Но алиби выглядит железно. — Как вы можете быть уверены в этом без контроля? — Заявление Тила легко поддается проверке. Если он не подтвердит его слов, тот окажется в большой замазке. Но если подтвердит, алиби будет непоколебимым. — Где же сейчас находится завещание? — Проверяется. — Проверяется на что? — В частности на отпечатки пальцев. — Вы пытались установить его подлинность? — Да. Сейчас оно у Стоуна — эксперта по почерку. — Хорошо, а то я хожу и хожу по кругу, не зная, что происходит. Вам, ребята, следует больше рассказывать мне. — Если вы хотите чем-то заняться, — сказал Селби, — найдите миссис Лосстен и ее мужа, узнайте, где они находились во время убийства, и притащите их ко мне. — Вы сказали «притащите»?! — Да. Шеф полиции поспешно поднялся. — Ну что же, — заявил он, — теперь мне есть во что запустить свои когти. Я их найду и доставлю к вам в лучшем виде. — Но все-таки нам не следует заходить по отношению к ним слишком далеко, ведь пока мы точно не знаем, в какую сторону пойдет расследование. — А как насчет следов шин на месте убийства? — поинтересовался Ларкин. — Насколько я понимаю, они идентичны следам машины Лосстенов? — Да, на переднем левом колесе протектор имеет тот же рисунок. Из показаний миссис Лосстен во время слушания у коронера следует, что автомобиль был в постоянном распоряжении супругов начиная с утра четверга, за исключением того времени, когда машиной занималась полиция. Полицейские завершили осмотр к одиннадцати утра. Теперь я хочу, чтобы она повторила свои показания. — У нас вырисовывается прекрасная система косвенных улик, — заметил Ларкин. — Во всяком случае, рождаются подозрения, — признал прокурор. — Так чего же вам еще надо? — Доказательств. — Лучший способ добыть доказательства — арестовать подозрительного типа и расколоть его, допросив как надо. — Это совершенно справедливое замечание, — согласился Селби. — Но прежде чем мы решимся на это, следует проверить и перепроверить их первоначальные показания. — Не знаю, не знаю… Люди уже начинают задавать вопросы о том, как продвигается следствие. Когда у прокурора идет заметная работа — подозреваемые задерживаются, идут допросы, — тогда люди верят, что дела в порядке… И газеты тоже верят. Они любят, когда есть о чем писать. Как, например, выглядел мистер Смит, ожидая допроса, или что-нибудь в этом роде. — Но вся эта работа будет бесполезна или даже вредна, если вдруг следствие повернет в другую сторону… Нам не хотелось бы прерывать беседу, Ларкин, но меня и Рекса ждут. Ларкин тяжело поднялся со стула. — Хорошо, я тоже займусь делом, — пообещал он с деланной сердечностью. Все молчали, пока Ларкин важно шествовал к двери. Когда он взялся за ручку, Селби сказал: — Вы понимаете, что все, что я сказал, должно храниться в секрете? — Об этом можете не беспокоиться, — ответил Ларкин, вышел в коридор и прикрыл за собой дверь. Брэндон посмотрел на Селби: — Он продаст нас тут же. Ты слишком щедр, Дуг. — Разве не ты хотел, чтобы я поделился с ним фактами? — Да, но ты выложил на стол все свои карты. Ничего не оставил себе. — А ты разве ожидал от меня чего-то другого? Я не мог лгать ему. Брэндон в задумчивости поскреб затылок. — Если бы я вел беседу, то немного походил бы вокруг да около. — Так чего же хотела миссис Брэндон? — переменил тему Селби. Шериф поднялся и посмотрел на дверь кабинета: — Нам надо съездить к ней. Мне бы только хотелось, чтобы Ларкин отошел подальше от здания суда, прежде чем мы выйдем. Иначе он может кое-что учуять. — Чем же это так сильно запахло? — поинтересовался Селби. — Карр делает нечто странное. Я никогда не видел свою жену в таком возбуждении. Боюсь, у нас появилась еще одна серьезная забота. — Так что же нам предстоит? — Очевидно, уничтожить завещание миссис Гролли. Другого пути у нас нет. — Зачем? |