
Онлайн книга «Прокурор жарит гуся»
Они были окружены тишиной, которая заставляла их хранить молчание и следить, как черные тени ночи стирают все предметы на поверхности земли, оставляя видимыми лишь силуэты деревьев на фоне чуть более светлого, затянутого облаками неба. Иногда в разрывах облаков поблескивали звезды. Слабый ветерок шелестел листвой, аккомпанируя другим голосам ночи. Облака опустились к земле, и их нижняя кромка стала заметнее в красноватом зареве огней Мэдисон-Сити. Минуты, вначале наполненные напряженным ожиданием, стали постепенно складываться в утомительные часы. Мимо профырчал автомобиль, разрезая тьму двумя длинными лезвиями лучей от фар, и опять все стихло. — Послушай, Дуг, может быть, перекурим? — предложила Сильвия. — Да, похоже, мы вытянули пустой номер, — проворчал Селби, доставая из кармана трубку. — Я был уверен, что… подожди… Замри, Сильвия! Внизу, недалеко от них, появился и тут же исчез огонек. Они услышали чьи-то осторожные шаги по твердой почве, опять мелькнул свет, на этот раз очень близко. Наклонившись вперед и напрягая зрение, можно было различить силуэт мужчины на фоне рассеянного света от фонаря, прикрытого, очевидно, носовым платком. Фонарь освещал землю, пятно света описывало быстрые полукружья и вдруг замерло, упершись в то место, где Селби поставил ловушку, слегка взрыхлив почву так, чтобы она отличалась по цвету от остальной поверхности. Человек внизу без промедления приступил к раскопкам. Боясь шевельнуться, чтобы скрипом платформы не спугнуть работающего, Селби и Сильвия выжидали, прислушиваясь к тому, как лопата входит в плодородную, жирную землю под деревом, к хриплому, прерывистому дыханию мужчины. Проработав довольно долго, тот остановился передохнуть. Послышался хруст разрываемого целлофана на пачке сигарет. Спичка чиркнула о коробок, и в яркой вспышке они увидели лицо Терри Б. Лосстена, быстро прикрывшего огонек ладонью. — Держи фонарь, я спрыгну, — прошептал Селби. Лосстен приподнял голову, как будто до его ушей донесся отголосок этого шепота, но тут же возобновил свой труд. Селби соскользнул с края платформы, повис на руках и через мгновение с шумом приземлился. Яркий луч фонаря распорол темноту над головой Селби, выхватив из темноты и окружив сияющим ореолом фигуру изумленного Лосстена. Маленький человечек инстинктивно бросил взгляд в направлении источника света. Ослепляющий луч бил ему прямо в лицо. Сигарета выпала из его губ. Прежде чем он успел поднять руки, чтобы защитить глаза, Селби сказал: — Может быть, потолкуем, Лосстен? Лосстен резко повернулся на звук голоса, схватил лопату и, подняв ее, словно оружие, направил на прокурора стальное острие. — Не стоит, Лосстен, — проговорил Селби. — Это может повредить вашему здоровью. Лосстен не мог решить, как поступить, и продолжал сжимать лопату в руках. До него донеслись слова Сильвии, произнесенные ровным, спокойным тоном: — Бросьте лопату, или я буду стрелять. Лосстен отреагировал мгновенно. Он выронил лопату, руки его взлетели вверх и застыли над головой. — В чем дело? — спросил он. — Что вы здесь делаете? — ответил Селби вопросом на вопрос. — Копаю. — С какой целью? — Это мое дело. — Боюсь, мне придется вас арестовать. — За что? — Хочу, чтобы вы ответили на ряд вопросов. Лосстен, все еще ослепленный лучом фонаря, произнес: — А, теперь я понял, кто это. Вы — окружной прокурор. — Верно. Ну, в таком случае вам не стоит придираться ко мне. Мы находимся на земле, принадлежащей моей жене. Я имею право копать там, где мне заблагорассудится. Начнете действовать против меня, и я привлеку вас к суду по закону о нарушении права собственности. — О, — сказал Селби, — отличная идея. На лице Лосстена появилось недоуменное выражение. — А там кто? — спросил он, указывая на дерево и платформу, с которой на него по-прежнему был устремлен луч фонаря. — Да просто так, люди, — сказал Селби. — Надеюсь, у вас нет с собой револьвера, Лосстен? — Нет. Никогда не таскаю пушку. — Мне кажется, вы верите в то, что перо сильнее меча? — Ну что ж, — проговорил Лосстен, — валите на меня все. Только потому, что в свое время я получил срок, теперь каждый стремится повесить на меня все преступления. — Ну-ка повернитесь, — распорядился Селби. — Рук не опускать! Я проверю насчет револьвера. Лосстен с готовностью повернулся. Селби приблизился и провел руками по его одежде. Не найдя оружия, прокурор сказал: — Присаживайтесь, Лосстен, нам надо поговорить. — Затем, обращаясь к Сильвии, он добавил: — Брось мне фонарь, пожалуйста, и выключи свой. Сильвия сделала то, что он просил, и Селби, держа в руках длинный, с пятью батарейками фонарь, произнес: — Садитесь там, подальше от лопаты, спиной к дереву. Так-то лучше. По правде говоря, на свою наживку я надеялся поймать совсем другую рыбину. — Значит, не меня? — Нет. Думал, придет кое-кто иной. — Надо признать, что наживка была хороша, — заявил Лосстен. — Я ничего не подозревал, пока вы не сверзлись с неба… Я купился на информацию в газете. — Если вы признаетесь, что подделали завещание, наши отношения могут стать значительно лучше, — проговорил Селби. — Сунуть голову в петлю, значит? — Рано или поздно мы сможем это доказать и без вашей помощи. — Ну что же, валяйте, доказывайте. — Я расследую убийство, Лосстен, и меня вовсе не интересует спор о наследстве. — Это все слова… — Где вы находились в четверг между одиннадцатью тридцатью утра и часом дня? — Не знаю. — Вы читаете газеты? — Да. — Значит, вполне способны понять, насколько важно для вас вспомнить о том, где вы были в те часы. — Наверное, это действительно важно, но я не знаю, где я был. — Может быть, вы вели машину? — Весьма возможно. Ее возвратили нам в четверг после полудня. — Кто вместе с вами находился в машине? |