
Онлайн книга «До скорой встречи!»
— Вот те на! — сказала Мередит, просовывая руку под одеяло. — Нет, я не то имел в виду, — начал было объяснять Сэм, но передумал. — Хотя, если хочешь, давай начнем с этого. — Начнем? А что еще в списке? Сэм вытащил из-под подушки ноутбук. — У тебя для меня… мой ноутбук? — Я отправил тебе письмо на электронку. — Пожалуй, я выберу секс, — решила Мередит, снова подавшись к Сэму. — Оно не совсем от меня, — опять помешал ей Сэм. — Ты переслал мне чье-то письмо? Сюрприз с каждой минутой становится менее интересным. — А ты почитай, — с волнением в голосе предложил Сэм, протягивая ей ноутбук. Мередит открыла компьютер, зашла в почту и просмотрела список входящих. — Но от тебя ничего нет! Что ты имел в виду? Постой… О боже… Боже мой, Сэм… — Мередит осеклась и кликнула на заголовок письма. Прочитала. Побелела как простыня. Пришла в смятение. Разозлилась. — Бабушка ответила мне на письмо. — Ага, — сказал Сэм и, выдержав паузу, добавил: — Я немного ей помог. — Зачем? Хотел меня разыграть? — Нет! — Хотел надо мной поиздеваться? — Мерд, ну ты что! — Ты думаешь, это смешно? — Нет, я… — Да как тебе в голову пришло?! Да как ты мог?! — Честно, это не я. — Но ты сам только что сказал… — Мередит явно была озадачена. И обозлена. Она мрачно замолчала. — Ну да, сказал, но письмо сочинил не я, а Ливви. Я ей только помог. — Помог, говоришь? — Даже не то чтобы помог. Я просто нажал кнопку «Пуск». По-быстрому написал программку и нажал «Пуск». — Ты зашел в почту моей бабушки и от ее имени отправил мне письмо. Шутки ради. — Нет! — Точно? — Конечно! Разве оно написано моими словами? — Видимо, ты мастер перевоплощений. — Вовсе нет! — Точно? — Конечно! Все сделал компьютер. Мередит раздраженно смотрела на Сэма и молча ждала объяснений. — Я создал простую программу, которая анализирует письма Ливви и моделирует их, воссоздает. Я дал задание написать ответ, и программа написала. Вернее, онанаписала. Я к этому непричастен. — Но писала-то не она. — Как посмотреть. Мередит встала с постели, взяла свою одежду из одной большой общей кучи на полу и стала натягивать ее на себя. Молча. Ни взгляда в его сторону. А затем взяла ключи и ушла. Сэм откинулся на подушку и три часа пролежал без движения. Потом он позвонил Джейми: — Я показал ей бабушкино письмо. — Кто бы сомневался! — Она не очень хорошо отреагировала. — Ах, кто бы мог такое предвидеть! — Что же мне теперь делать? — Сэм, откуда мне знать? Я обычный программист. Хуже: я обычный начальник обычных программистов. — Причем бестолковый начальник. Зачем ты позволил мне заварить эту кашу, Джейми? Твоя прямая обязанность — контролировать меня! — Хотел бы, да не могу. Будь моя воля, ты до сих пор работал бы под моим началом. — Но ведь я придумал алгоритм не по собственной инициативе! Мне дали задание! — Да, но никто не давал тебе задания разорить компанию, — возразил Джейми. — В любом случае алгоритм отличный, и вы с Мередит действительно предназначены друг для друга, следовательно, ваши отношения разрушить невозможно, следовательно, есть способ помирить вас. — Какой же? — Без понятия. — Ну помоги же мне! — Скажи ей правду. Это лучшее средство на все случаи жизни, Сэм. — Кто тебе такое сказал? — Кажется, Опра [8] . Но, по-моему, совет дельный. — Правду? Вот тебе правда: я так влюблен в Мередит, что готов на все, лишь бы она тоже любила меня, пусть даже вдвое меньше. Я такой самонадеянный придурок, что на «Ах, я грущу из-за смерти бабушки» отвечаю: «Давай я изобрету программу, и бабушка будет писать тебе письма». Я такой обалдуй и недотепа, что додумался вручить ей письмо от мертвой бабушки прямо в постели! Возомнил, что это романтично. — Для начала неплохо, — одобрил Джейми, — но стоит подумать над оформлением. Сэм повесил трубку и вернулся в кровать. Ближе к ужину кто-то сдернул с него одеяло. Мередит стояла прямо над ним: в одной руке пакет с индийской едой навынос, а в другой — бутылка шотландского виски, которую она протягивала ему так, словно за что-то извинялась, и прощала, и дарила свет. — Подумала, что нам не помешает кутнуть. — Прости меня… — хотел все объяснить Сэм. — Сделай это снова, — попросила Мередит. И все-таки ситуация разрядилась
Прежде чем продолжить, Сэм хотел обсудить детали, обговорить какие-то условия. Учитывая изначальную реакцию Мередит, он считал, что это просто необходимо. Но она отказалась: — Не порти волшебство! После ужина, за которым они уговорили немалое количество виски, в результате долгих споров и обдумываний родился ответ на бабушкино письмо: Ты права, у нас тут холодрыга, но хотя бы дождь пока не идет. Рада, что у тебя там хорошая погода и что ты опять играешь в бридж с девочками. Передавай им привет от меня. Офис, конечно, уступает пляжу, но кому-то ведь надо работать. Мы с Сэмом приготовили суп на прошлой неделе — с чечевицей и браунколем, — тебе бы понравилось. Я подправлю кое-что в рецепте и пошлю тебе. Сэм — отличный подручный шеф-повара, а еще он (ты угадала) компьютерный фанат и болеет за «Балтиморских иволог», хотя здесь, в Сиэтле, он, само собой, начал поддерживать наших «Мореходов». С любовью,М. Следующие девять часов Мередит провела, уставившись в монитор, то и дело нажимая кнопку «Обновить страницу». Сэм ныл, чтоб она шла в постель, пока Мередит не уселась на кровати, прислонившись к спинке и пристроив ноутбук у себя на коленях. Спать она не собиралась. — Когда оно придет, всплывет сообщение о новом письме. Если хочешь, можно настроить специальный звуковой сигнал, который тебя разбудит, — застонал Сэм. — Почему ты не можешь заставить его прийти быстрее? — Твоя бабушка писала и-мейлы по ночам? — спросил Сэм. Во Флориде, по его подсчетам, было часа четыре утра. |