
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
Днем Фелисити и Энн приходят навестить меня. Их любопытство перевешивает гнев. Фелисити достает из кармана горсть ирисок. — Вот, бери. Я подумала, тебе это пригодится. Я равнодушно разрешаю им сесть на край кровати. — Вы ночью ходили в сферы? Глаза Энн округляются. Просто удивительно, как она может быть такой хорошей актрисой и такой никудышной лгуньей. — Да, — кивает Фелисити, и я благодарна ей за честность. — Мы танцевали, и Энн пела, и нам было так весело, что я бы ничуть не расстроилась, если бы мы вообще не вернулись обратно. Там просто как в раю! — Но нельзя жить в раю вечно, — говорю я. Фелисити снова прячет ириски в карман. — Ты не можешь запретить нам бывать в сферах, — говорит она, вставая. — Все изменилось. Цирцея завладела кинжалом, — говорю я и рассказываю им все, что запомнила из событий прошедшей ночи. — Я больше не смогу удерживать магию. Нам необходимо заключить союз и отправиться за Цирцеей. Лицо Фелисити затуманивается. — Ты обещала, что не отдашь магию до нашего светского дебюта. Ты обещала помочь мне! — Ты можешь справиться и сама, у тебя осталось достаточно магии… — А если не смогу? Я окажусь в ловушке! Прошу тебя, Джемма! — умоляет Фелисити. — Мне очень жаль, — отвечаю я, тяжело сглатывая. — Тут ничего не поделаешь. Вспышка Фелисити угасает, и я обнаруживаю, что ее спокойствие пугает меня куда сильнее, чем гнев. — Ты в любом случае не одна владеешь теперь магией, Джемма, — напоминает она. — У Пиппы тоже есть сила, и она растет. И если ты не хочешь мне помочь, то она поможет, я знаю. — Фелисити… — хрипло произношу я. Но она не желает слушать. Она уже за дверью, и Энн спешит за ней. День выдается неожиданно холодным, будто зима в последний раз протягивает руку к природе, перед тем как землей завладеет лето. Приезжает инспектор Кент, чтобы выяснить причину смерти Итала. Его люди прочесывают весь лес в поисках свидетельств преступления, но ничего не находят. Фантомы не оставляют следов. Мистера Миллера извлекают из паба и подвергают допросу, хотя он и твердит о своей невиновности, настаивая на том, что во всем виноваты призраки, блуждающие в лесу за школой Спенс. Картик оставил призыв — красный лоскут — на ветке ивы под моим окном, вместе с запиской: «Встретимся в церкви». Я проскальзываю в пустую церковь и внимательно смотрю на ангела с головой горгоны. — Я больше тебя не боюсь. Я понимаю, что ты хотел мне помочь, защитить меня. Мне отвечает низкий голос: — Иди вперед и побеждай. Я подпрыгиваю. Из-за кафедры появляется Картик. — Извини, — говорит он с глуповатой улыбкой. — Я не хотел тебя пугать. Он выглядит так, словно не спал несколько суток. Мы с ним сейчас под стать друг другу — лица вытянулись, глаза провалились. Картик проводит пальцами по спинке скамьи. — Ты помнишь, как я в первый раз напугал тебя здесь? — Конечно, помню. И ты потребовал, чтобы я закрыла свой ум перед видениями. Мне следовало тебя послушаться. Я не гожусь для всех этих дел. Он прислоняется к краю скамьи, сложив на груди руки. — Нет, это не так. — Ты просто не знаешь, что я натворила, иначе бы так не говорил. — Так почему бы не рассказать мне все? Кажется, проходит целая вечность, прежде чем слова пробираются через мои раны. Но они все же выходят наружу, и я не щажу себя. Я рассказываю Картику все, и он внимательно слушает. Я боюсь, что он возненавидит меня в итоге, но когда я умолкаю, он лишь кивает. — Скажи что-нибудь, — шепчу я. — Пожалуйста… — Предостережение касалось рождения мая, — говорит он задумчиво. — Теперь, полагаю, мы знаем, что оно означало. Мы пойдем за ней. Я улыбаюсь, потому что поняла: он слушал очень внимательно. — Да, но если я так уж увязла в этой магии, то, боюсь, я слишком крепко соединена с Цирцеей, с Зимними землями. Потому-то я и свихнулась прошлой ночью. — Тем больше причин остановить ее, — говорит Картик. — Может быть, она еще не привязала силу Евгении к дереву. Мы можем еще спасти сферы. — Мы? — Я не сбегу снова. Это не для меня. Не моя судьба. Он берет меня за подбородок и заставляет поднять голову, и я сама целую его, первая. — Я думала, ты перестал верить в судьбу, — напоминаю я. — Но я не перестал верить в тебя. Я невольно улыбаюсь. Как мне нужна его вера! — Ты не думаешь… — Что? — бормочет он, уткнувшись лицом в мои волосы. У него такие теплые губы… — Как ты думаешь, если бы мы остались в сферах, мы могли бы быть вместе? — Нам предстоит жить в этом мире, Джемма, к добру это или к худу. Так что бери от него, что сможешь. И я притягиваю его к себе. После нескольких недель лихорадочной подготовки к костюмированному балу школа Спенс похожа на шар, из которого выпустили весь воздух. Разобраны декорации. Костюмы упакованы в папиросную бумагу, пересыпаны камфорой, хотя некоторые из младших девочек никак не хотят с ними расставаться. Они желают как можно дольше быть принцессами и феями. Но другие ученицы уже обсуждают следующий праздник, терзая мадемуазель Лефарж расспросами о предстоящем венчании. — Вы наденете бриллианты? — спрашивает Элизабет. Мадемуазель Лефарж розовеет. — Ох, боже… нет! Они слишком дорогие. Хотя мне подарили прекраснейшее жемчужное ожерелье, чтобы я надела его на свадьбу. — А где вы проведете медовый месяц? — интересуется Марта. — В Италии? Или в Испании? — Мы планируем совершить скромную поездку в Брайтон, — отвечает мадемуазель Лефарж, и девушки глубоко разочарованы. Моего плеча касается Бригид. — Вас зовет миссис Найтуинг, мисс, — с сочувствием говорит она, и я боюсь спросить, чем вызвана ее особая доброта. — Да, спасибо, — отвечаю я. Я иду следом за Бригид к обитой плотной тканью двери строгого, степенного убежища нашей директрисы. Единственное яркое пятно в нем — букет диких цветов в стоящей на углу стола вазе; они бесцеремонно роняют лепестки. Миссис Найтуинг указывает мне на стул. — Как вы сегодня себя чувствуете, мисс Дойл? — Гораздо лучше, — отвечаю я. Она перекладывает нож для разрезания бумаги, переставляет чернильницу — и у меня начинает быстрее биться сердце. |