
Онлайн книга «Почетная гвардия»
По воксу раздались триумфальные крики капитана Сируса. Маккол мог разглядеть его в башне, подкреплявшего залпы главного орудия выстрелами из пушки на вертикальной турели. — Какая показуха, — проворчал за его спиной Домор. — Мальчишки с машинками, — промурлыкал Каобер. — Всегда хотят показать, у кого пушка больше. Приблизившись, они нашли окровавленные и обугленные останки трех дюжин инфарди в руинах, которые организовал Сирус. Лимата была взята. Маккол сообщил новости Гаунту и ускорил продвижение отряда, соединив свою команду с впереди идущими «Саламандрами». «Разрушитель» выбрался из своего убежища и присоединился к арьергарду колонны. — Следующая остановка — Бхавнагер! — с энтузиазмом воззвал Сирус из своего «Завоевателя». — Выдвигаемся, — велел Маккол. Прошло уже больше полусуток, как спаянная команда Корбека проехала место засады, увидев останки «Саламандр» и «Химер», которые команды «Троянов» столкнули на край дороги. Корбек объявил привал. Все равно двигатель «Химеры» перегрелся, так что солдаты выбрались на воздух. Корбек, Дерин и Брагг прошлись по обочине, где куски темной земли и наскоро оструганные колья указывали на могилы павших. — Бой, который мы пропустили, — сказал Дерин. Корбек кивнул. Это место стало первой битвой Призраков, в которой он не участвовал. И это неправильно. Он проделал весь долгий путь с Танит, чтобы быть со своими людьми. Здесь он должен был сражаться и умереть, а не лежать в постели в милях отсюда. Заныло в груди. Он проглотил еще пару обезболивающих пилюль, запив их глотком теплой воды из фляжки. Грир спустился с оставшейся на дороге «Химеры» и рывком открыл задний капот, выпустив на волю жирный черный дым. С болезненной гримасой он пытался охладить хворые системы машины. Майло хотел поговорить с Саниан, но эшоли отошла с Нессой к воде. Кажется, девушка-гвардеец учила студентку основам языка жестов. — Ей нравится учиться, не так ли? Майло оглянулся и увидел улыбку капитана Даура. — Да, сэр. — Я рад, что ты нашел ее, Брин. Не думаю, что мы далеко продвинулись бы без хорошего проводника. Майло уселся на обломок дорожного полотна, Даур осторожно опустился рядом, чтобы не растревожить рану. — Что вы знаете, сэр? — спросил Майло. — О чем? — Об этой миссии. Корбек сказал, что вы знаете столько же, сколько и он. Что вы… гм… чувствуете то же самое. — Я не могу тебе объяснить, если ты просишь об этом. Просто я не могу избавиться от этого чувства… — Понимаю. — Нет, не понимаешь. И я это знаю. И люблю тебя, как брата, за то, что ты пошел с нами, пребывая в таком неведении. — Я верю полковнику. — Как и я. У тебя не было снов? Видений? — Нет, сэр. Все, что у меня есть, это верность Корбеку. Вам. Гаунту. Богу-Императору человечества… — Да защитит всех нас Император, — почтительно вставил Даур. — Вот и все. Верность. Призракам. Вот все, что я знаю. И это все, что мне пока нужно. — Но ты достал нам проводника, — внезапно раздался спокойный, слабый голос. — Что? Даур замолчал и поморгал. — Что? — спросил он Майло, который смотрел на него с подозрением. — Вы сказали «но ты достал нам проводника», только что. И голос был необычный. — Да? Правда? — Да, сэр. — Я имел в виду Саниан… — Знаю. Но фраза была странной. — Я не помню… Фес, я вообще не помню, чтобы говорил такое! Майло с сомнением воззрился на Даура. — Со всем уважением, капитан, вы ведете себя сейчас очень подозрительно и очень меня настораживаете. — Майло, да я сам себя настораживаю. — Док. — Корбек. Они стояли в зарослях возле могил. Впервые с отъезда из Доктринополя им выпала возможность поговорить наедине. — Твой сын, говоришь? Микал? — Мой сын. — Во снах? — Теперь и днем. Думаю, это началось, когда я искал тебя в Старом Городе, старый ты мерзавец. — Прежде тебе не снился Микал? Микал Дорден погиб на Вергхасте. Он был единственным Призраком, который после гибели Танит имел выжившего родственника. Рядовой Микал Дорден. Главный медик Толин Дорден. Призраки, отец и сын, были вместе до… улья Вервун и Врат Виверна. — Конечно. Каждую ночь. Но не так. А сейчас словно Микал хотел, чтобы я что-то знал, был где-то. И он сказал только «мученик Саббат». Я понял, когда услышал, как ты говоришь то же самое. — Похоже, будет трудно забраться туда, — мягко промолвил Корбек и указал на Священные Холмы, которые маячили в отдалении, частично закрытые от взглядов пеленой дождя над лесами. — Я готов, Корбек, — улыбнулся Дорден. — Думаю, что и остальные тоже. Но присматривай за рядовым Вамберфельдом. Его первый бой прошел не слишком удачно. Шок. Не все могут оставить такое в прошлом. Не думаю, что ему стоит быть здесь. — По правде говоря, никому из нас не стоит. Я делаю все, что могу. Но я тебя понял. Буду за ним присматривать. — Я тебя уважаю. — Уверен, что уважаешь, парень, — промолвил Грир, заботливо латая старый движок «Химеры» и возвращая машину к жизни. — Но я, правда, тебя уважаю, — повторил рядовой Вамберфельд. — Это за что? — рассеянно спросил Грир, проверяя топливный шланг. — За то, что присоединился к нашему походу. Это так благочестиво. Бесконечно благочестиво. — Ну да, благочестиво, конечно, — пробурчал Грир. — Святая разговаривает с тобой? — спросил Вамберфельд. Грир посмотрел на него, скептически подняв брови. — А с тобой она говорила? — Конечно, говорила! Она была победоносной и совершенной! — Это здорово. Но прямо сейчас мне нужно закрепить двигатель. — Святая поможет тебе в работе… — Да ты что?! Вот когда святая Саббат покажется здесь и поможет промыть охладитель, тогда я поверю. Вамберфельд выглядел слегка подавленным. — Тогда почему ты пошел? — Из-за золота, разумеется, — ответил Грир, акцентируя каждое слово, словно разговаривал с ребенком. — Какого золота? — Из-за золота в горах. Даур тебе ничего не говорил? — Н-нет… |