
Онлайн книга «Костяной склеп»
Беллинджер предложил нам сесть за круглый стол в центре кабинета. Переложив несколько раскрытых книг на подоконник, стопки других он отодвинул в сторону. — Чем я могу вам помочь? — Мы бы хотели поговорить с вами о Катрине Грутен. — Никак не поверю в то, что услышал, — произнес Беллинджер, перекладывая бумаги на столе и подсаживаясь ко мне. — А что именно вы слышали? — уточнила я. — Ну о ее смерти. И о том, что она так и не вернулась домой, как собиралась. — Он покачал головой. — Что ее убили. — Мы хотим найти того, кто это сделал. Для этого нам надо узнать о Катрине как можно больше. Чем она занималась, кого знала, как жила… — Кому она могла прищемить хвост? — То, как привык изъясняться Майк, резко диссонировало с манерой речи Беллинджера. — Получится короткий список. Вообще-то у меня есть свои соображения на этот счет. Если Катрина загоралась какой-то идеей или подчинялась какой-то страсти, она могла пойти на крайности. Но в основном она была очень спокойной, уравновешенной, практически незаметной. — Как давно вы ее знали? — Да, по сути, я ее и нанял на работу. Почти три года назад. — Где вы с ней познакомились? — поинтересовался Майк. — Катрина пришла в Метрополитен со своим резюме, как и большинство выпускников с дипломами по истории искусства. Они вначале учатся, потом получают степени, затем работают в музеях. — В центральном здании музея тоже есть собрание средневекового искусства? — уточнила я. — Да, конечно. Причем коллекция отличная. Поначалу Катрина обратилась именно туда, но ее заявление где-то поблуждало и оказалось на моем столе. Ее интересы полностью совпадали с моими потребностями. — И чем же она увлекалась? — Она только что закончила стажировку в Музее Августинцев. Слышали о таком? Никто из нас не слышал. — Он расположен в Тулузе, во Франции. Очень походит на Клойстерс, за исключением того, что стоит на своем прежнем месте. Музей размещен в здании очень красивого старого монастыря. В дополнение к сохранившимся церковным строениям там разместилась богатая коллекция живописи. Рубенс, Ван Дейк, Энгр, Коро. Большинство людей привлекает именно живопись, Катрина же посвятила себя изучению готической и романской скульптуры. У нее было отличное чутье на средневековые раритеты, и я пригласил ее в свой отдел. — Сколько у вас сотрудников? — Включая все службы, около ста человек. Библиотекари, продавцы в книжном магазине, охрана, обслуживающий персонал. Затем мой заместитель, приличный штат реставраторов и полдюжины стажеров, вроде Катрины. — Она с ними поддерживала отношения? — Разве что по работе. Я бы вам предложил переговорить с ними, но стажеры у нас временные люди. Зарплата низкая, ощущение такое, будто попадаешь в другой век, понятно, что не многих выпускников привлекает музей, и они у нас не задерживаются. Но я проверю, кто из них пересекался с Катриной. — А вы холосты? — Майк бросил взгляд на руку Беллинджера, когда он в очередной раз ею взмахнул, кольца на ней не было. — Нет, я женат. — А кто ваша жена? Беллинджер улыбнулся: — Она связана с музыкой. — С классикой? — Да нет. Поп, рок-н-ролл, рэп. В общем, всякие модные течения. — Прямо как в истории о Джеке Спрэте, [45] да? Вы не переносите жирное, она — постное. — Да, тем для меня ценнее возможность уединиться среди этих стен. — Вы часто общались с Катриной? — спросила я. — Только в музее по служебным обязанностям, особенно когда Тибодо приглашал нас обаять совет попечителей. Но ничего личного. — Теперь вам не придется общаться с Пьером, — заметил Майк. — Вероятно, вы уже знаете о том, что я не был в числе его поклонников. Уж слишком много у него от Ф. Т. Барнума [46] и слишком мало заботы о научных исследованиях. Я благодарен ему за ценные приобретения, которые он сделал для Клойстерс, но нас с ним мало что связывало. — Потому вы и поручили мисс Грутен представлять Клойстерс при подготовке совместной с Музеем естествознания выставки? Не слишком большая ответственность для стажера? — Катрина была в высшей степени компетентным специалистом, детектив, намного эрудированнее своих сверстников. И потом, я довольно тесно работал с ней над этим проектом. Я ведь понимаю, что выставку задумали ради пополнения казны обоих музеев. Я не скрываю — все, что отрывает меня от исследований, лично для меня пустая трата времени. К тому же я думал, что для Катрины это хороший шанс познакомиться с сотрудниками как других отделов Метрополитен, так и Музея естествознания. Рассчитывал, что ее усердие заметят в верхах. — Ей самой нравилось участие в проекте? — Думаю, да. Катрина изучала нашу коллекцию в поисках подходящих для бестиария экспонатов. Вы, может быть, знаете, что бестиарии впервые появились именно в искусстве Средневековья, поэтому в нашем отделе этот культурный пласт представлен необычайно широко. Мне казалось, она всегда с нетерпением ждет очередного собрания. Общение с новыми людьми, встречи в деловом центре, выход из своей оболочки. — Те функции, которые исполняла Катрина, вы впоследствии поручили другому стажеру? — Поначалу я собирался так поступить, — ответил Беллинджер, — но поджимало время, и я сам включился в проект. Знаете, иногда легче самому сделать, чем обучать кого-то. Стол в дальнем углу комнаты заполняли самые разные предметы искусства, имеющие отношение к животному миру. Беллинджер поднялся и подошел к нему. — Эта фреска с изображением льва из Испании. Согласно старинным бестиариям лев, спящий с открытыми глазами, символизирует бдительность. А эта, — произнес он, беря в руки причудливую медную фигурку, — относилась к числу любимых экспонатов Катрины. — А что это? — Акваманил. [47] Священники используют этот сосуд для омовения рук при проведении мессы. Это виверна. [48] |