
Онлайн книга «Дочь пекаря»
– Нам эти резиновые пули когда-нибудь выдадут? – поинтересовался Рики. Резиновые пули оглушали жертву сильным ударом, но не ранили. Клиенты погранслужбы – не злоумышленники, цель – не убивать их, а в США не пропускать. – А смысл? – пожал плечами Берт. – Если чувак на меня попрет, я его застрелю. Что мне, ждать, пока он швырнет мне подожженную майку в лицо? – Он подтянул ремни бронежилета. – Кэрол моя рожа нравится, – он усмехнулся, – и я к ней тоже привык. Рики, руля одной рукой, поскреб щетину. – Сейчас стало много женщин и детей. С ними пистолет не помощник, он их только пугает. Берт ухмыльнулся: – В том-то и дело! Напугать их так, чтобы другой раз не лезли. Не распускай сопли, Рик. Прямо не Америка, а кружок слезоточивых. Все всхлипывают: ах, права человека, права человека. А как насчет прав законопослушного человека? А? Им там хорошо философствовать, сидят в своем Нью-Хэмпшире и кушают рогалики с творогом. А нас тут… Блин! – Он подался вперед. На дорожке у трейлеров, обнаруженных Рики две недели назад, стоял латиноамериканец. Берт включил мигалку. Парень побежал. Рики дал по тормозам возле прицепа. Из-под колес полетели фонтанчики песка. – Да у нас тут бегун. – Берт выскочил наружу. – 10–33! [53] – сказал он в рацию. – Уходит на юг по Рио. Легко найдете. Латиноамериканец в зеленой куртке. – 10-4, это шеф Гарца. Посылаю за ним тачку. Мимо пронеслась патрульная машина. – Вас понял, – сказал Берт. – Пошли глянем, что там у них. Рики неохотно вынул пистолет из кобуры. У трейлера стоял серый фургон без окон. Сам дом на замке, но с обоих окошек снят гипсокартон. – Ай да Рик. – Берт надвинул кепку на лоб и вытащил стальную дубинку. – Тут, похоже, целое крысиное гнездо. Пограничники и полицейские окружили трейлер. – В фургоне пусто, – крикнул один. Берт и Рики направились к двери, за ними по пятам – остальные. Рики постучал кулаком: – Открывай! Abierto! Не дожидаясь ответа, Берт рукояткой дубинки снес замок со ржавой двери. Шеф Гарца прикладом выломал дверь. Миг спустя они были внутри. Люди жались к стенам и толпились по углам. – Abajo, abajo! [54] – скомандовал Рики, указывая на грязные матрацы. Иммигранты повиновались и улеглись ничком, как сардины в банке. – Руки вверх! – Берт стукнул дубинкой по стене. – Вверх, мать вашу! – Ponga sus manos, – перевел Рики. Женщины взмахнули руками, как летучие супермены. Мужчины заложили руки за головы. Агенты и офицеры согнали людей из соседней комнаты в большую. – Еще кто есть? – спросил Берт. – По-моему, все, – ответил шеф Гарца. – Сколько их? – Рики окинул комнату, битком набитую народом, так что стало еще жарче. Он вспотел, форма липла к спине, как горячий воск. – Двадцать пять. Может, тридцать. Не поймешь, – сказал Берт. – Чертова уйма. – Он сложил дубинку и сунул за пояс. – Как они сами-то выдерживают. – Он промокнул потный нос. – Нужник один, еды нет, тараканов куча, везде паутина «черных вдов». И ради чего? Отправим их обратно, там и то лучше. – Он вытащил рацию: – Эль-Пасо, как слышно? Нам тут автобус целый нужен! Молодой человек в футболке осмелился поднять голову с матраца. – Говоришь по-английски? – спросил Рики. – Да. – Откуда ты? – Из Мексики, – быстро ответил тот. Рики кивнул. Его родиной может быть Гватемала, Гондурас, да хоть Китай, – но все говорят, что из Мексики, надеются, что их отвезут и оставят в миле от границы. Рики знал эту игру. – Сколько лет? – Семнадцать. – А семья где? Юноша пожал плечами. Девушка справа от него заплакала, и Рики заметил, что глаз у нее распух и заплыл. Он опустился рядом: – Что случилось, сеньорита? Она всхлипнула и отвернулась. – Берт, – сказал Рики через плечо, – нужна аптечка. Девчонке, кажется… Парень в футболке неожиданно вскочил и выхватил нож. Дал Рики ногой в челюсть, рассек бронежилет агента справа и рванул к двери. Стены закружились и с влажным треском разошлись. Рики привалился к гофрированной металлической стенке. Пришло детское воспоминание: как он ел теплый арбуз на заднем сиденье папиного пикапа. Родители собирали фрукты на полях Канутилло и продавали на обочинах Ай-10. Местный фермер за работу пустил их жить на своей земле и платил процент с продаж. Теперь Рики снова почувствовал арбузную сладость на языке, а за спиной была гофра трейлера. Он сплюнул. Семечки повисли в воздухе, поплыли черными пятнышками в розовом море. Комната взорвалась криками. – Ложись! – закричал парню Берт. – Брось нож, а то стреляю! Девушка завизжала. Раздался выстрел. Затопали ботинки. Среди семечек возникло лицо Берта. – Рик, живой? Кивни, если слышишь. Рики кивнул. С трудом проморгался. Розовый туман рассеялся, и он понял, что лежит на спине и смотрит в рябой потолок. – «Скорая» уже едет, – сказал голос. – Мне… мне «скорая»… не нужна. – Рики попытался встать, но не смог; комната катилась, как арбуз с горки. – Приедет минут через пять, – сказал тот же голос. – Я говорю, – Рики привстал и схватил Берта за рукав, – я в порядке. Берт похлопал его по дрожащей руке: – Ты-то в порядке, а вот он нет. Девушка рыдала. – Lo siento. Tuvimos que hacerlo para nuestra familia. Mi hermano. Por favor. Señor, señor, señor [55] , – закричала она и попыталась уцепиться за Рики. Пограничник заломил ей руку за спину, поставил на ноги и увел. – У пацана в штанах триста граммов кокаина, – сказал Берт. – Сообразил, что его по-любому повинтят. Чуть было… – Он вытер пот с шеи. – Я его в ногу, остановить хотел. «Скорая» уже едет. Рики провел рукой по лицу. Кровь. Берт помог ему сесть. – Он тебе в лицо заехал. – Кадык у Берта дрогнул. – Адски больно. – Рики судорожно вздохнул. Между глазниц и в затылке пульсировала жгучая боль. |