
Онлайн книга «Семья Марковиц»
— Нет, было, — упорствует Эд. — Только в первом варианте. Я специально вычеркнула эту часть. — Знаю. Но в новом варианте не было того, что я хотел сказать! — И довольный, откидывается спиной на стул. Но пока Зеэв не заговорил, не замечает даже, что тот взял микрофон. — Меня зовут Зеэв Шварц. Мы с Марджори хотели бы поблагодарить Эда и Сару за гостеприимство и заодно вкратце обратиться к вам. Во-первых, сказать, как мы счастливы, что наш Джон выбрал в жены такую девушку, как Мириам. Мы с Марджори всё думали, какую девушку найдет себе Джон, а теперь мы знаем, какую. Наш сын, Джон, он очень ученый, и, когда он познакомил нас с Мириам, мы поняли, что и она тоже очень ученая. И мне тогда стало ясно, что в этом отношении они друг другу подходят. Те здесь, кто из Нью-Йорка, знают, что Джона с малых лет было не оторвать от книги. — Бог ты мой, — шепчет Эд Саре, — он что, думает целый час речь держать? — И пока читал, мог Бог знает куда забрести и даже не посмотреть, куда идет. Мириам, я заметил, напротив, более практичного склада, и ушки у нее, — прикрыв микрофон рукой, он просит Марджори подсказать ему слово, — на макушке. И мы надеемся, в будущем она поможет Джону не натыкаться на препятствия. Потому что одно все мы знаем твердо: совершенного мира нет. Лучшие намерения не всегда сбываются. И ученые теории, когда их проверяет жизнь, чаще всего кончаются пшиком. Мы желаем вам много счастья и здоровья, — заключает Зеэв. — Лехаим. Эда, когда он выводит Мириам в середину зала на первый танец, раздирают противоречивые чувства. Он досадует на Зеэва за его отповедь, но испытывает и облегчение. Подумаешь, большое дело — Зеэв встал, выказал себя круглым дураком. Да и что у него за тост, оратор Зеэв никудышный. А он принял все, как должно. В конце концов, это же не диспут, а свадьба. Они с Мириам танцуют под «Ты — радость моя» [172] . Видеограф мотается следом за ними, за ним волокутся провода. — Как ты? — спрашивает Мириам Эд. — Даже не верится, что все проходит так быстро. — Что проходит? — Время, этот день. Не так уж и быстро, думает Эд. — А кофе подадут? — справляется у Сары Роза. — Или чай? — со своего места рядом с Розой подает голос Ильзе. — А они пьют чай? — сообщнически спрашивает она Розу. Роза смотрит на Ильзе: пожалуй, думает она, что-то их связывает. — Сейчас подадут, — говорит им Сара. — Я очень устала, — сообщает Ильзе Розе. — А я совсем без сил, — вторит ей Роза. — Как вам понравилась проповедь раввина? — справляется Ильзе. — Не в моих правилах критиковать, — отвечает Роза по-немецки. — И я придерживаюсь такого правила, — говорит Ильзе. — Лучше промолчать. — И с улыбкой смотрит на браслетик из белых орхидей [173] на своем запястье. Роза утомилась, поддерживая разговор. В конце-то концов, у них с Ильзе мало общего. А тут и танцы начались, хоровод яро, бешено несется. Гости вздымают невесту и жениха на стульях. Мириам чуть не сползла со стула, но вовремя удержалась. Видеограф с помощником взгромоздились на алюминиевые стремянки — снимают танцы с высоты. Мириам и Джон парят на своих тронах. Но похоже это не так на полет, как на верховую прогулку. Марджори говорит Саре (они стоят чуть поодаль): — На нашей с Зеэвом свадьбе нас, по-моему, на стульях не носили, забыли, что ли. — В самом деле? — спрашивает Сара. — Вроде бы так. Просто упустили из вида. Сара смотрит на разгорячившуюся толпу друзей Джона и Мириам, парней в темных костюмах, сомкнувшихся вокруг Джона, девиц, кружевным кольцом обступивших Мириам. Совсем не такая свадьба была у них с Эдом. Когда они вошли в зал, гости встали из-за столов, приветствовали их аплодисментами. Затем начались танцы: фокстрот, ча-ча-ча, самба. Элегантная была свадьба, ничего не скажешь. За ее спиной возникает Эд. — Оркестр спрашивает: сыграть танцы еще по разу? — Хорошо, — говорит Сара. К ней подходят Лиза и Арни Пассачофф: им надо уйти пораньше. Они званы на еще одну свадьбу. — Очень красивая свадьба. — Лиз целует Сару. — Одну сбыли с рук, сбыть бы еще троих, — Арни глядит на Бена, Эйви и Иегудит — они стоят около оркестра, позируют перед камерами. — Серьезная веха в твоей жизни, — говорит Саре Лиз. — И в жизни Джона и Мириам, — откликается Сара. Но вот Лиз и Арии ушли, и Сара глядит, как танцующие, взявшись за руки, мчатся в хороводе — кто красиво, кто не очень. Высматривает Джона в мужском, Мириам в женском хороводе. Их лица разгорелись, шлейф Мириам откололся. О чем они думают? Не узнать. Они пропустили мимо ушей все, что говорили отцы. Их окружают родственники, но они их не замечают. Да, это любовь, думает она. Ну а все прочее на видео. בס"ד Посвящается светлой памяти РОДНЫХ и БЛИЗКИХ семьи РОЗЕНЦВЕТ «Тот, кто по душе людям, по душе и Всевышнему» כל שרוח הבריות נוחה הימנו, רוח המקום נוחה הימנו [ПИРКЕЙ АВОТ, 3:10] |