
Онлайн книга «Забыть все»
Женщина посмотрела на палатку прессы и произнесла: — Похоже, у них там все заканчивается. — Спасибо. Винс подошел к палатке, опустив голову, когда мимо него прошли репортер и оператор. Джейн Томас двинулась в другом направлении. Стив Морган стоял и разглядывал какие-то бумаги на планшете. — Пресса не обходит вас вниманием, — заметил Винс, прогулочной походкой заходя под навес открытой палатки. Морган поднял голову. — Чем больше, тем лучше, не так ли? Кто-то наверняка что-то видел. Если бы объявился хотя бы один человек, который бы дал нам зацепку… — Иногда это все, что нужно, — согласился Винс. — Один человек, который видел что-то подозрительное. Например, типа, который ошивался ночью около дома женщины. — Вы на меня намекаете, детектив? — Сосед Лизы Уорвик видел вас. — В темноте? Ночью? — Если у вас была с ней связь, лучше признаться сейчас. В конце концов, мы все равно узнаем, а попытка это скрыть не пойдет вам на пользу. Морган снова принялся просматривать свои бумаги. Винс сел в одно из кресел, похожих на те, что стоят на съемочной площадке у режиссеров, поставленных здесь для интервью. — Мы обнаружили сперму на ее простыне, — сказал он. — И можем установить тип крови. — Я Лизу не убивал, — ответил Морган. — Я не говорил, что вы ее убили. Ваша с ней связь еще не делает вас убийцей. — Я с ней не спал. Морган бросил на него такой взгляд, который мог бы пробить сталь. — Вы говорили с моей женой? — Я предупреждал вас об этом. — И она вам сказала, что считает нас с Лизой любовниками? — Это вас удивляет? — Вы лжете. Сара не сказала бы такого. Винс не стал сразу развеивать его сомнения. Прошла минута. Он вздохнул. — Вы знаете, Стив, как мужчина мужчине, — мне все равно, спали вы с ней или нет. Если хотите навредить семье — мне плевать. Но мне не нравится, что вы тратите наше с вами время, отрицая это. Мне не нравится, что придется приложить массу усилий, чтобы изучить каждый день вашей жизни за последние полгода, исследовать ваши счета, сравнить гостиничные квитанции с датами ваших отъездов в Сакраменто, хотя и не было никаких отъездов, потому что в это время вы находились в городе и развлекались с любовницей. Вот что мне не нравится. Квадратная челюсть Моргана напряглась. — Вы закончили? — Нет, — сказал Винс, подаваясь вперед. — Мне не нравится, что придется потратить на вас столько времени, если вы были связаны с девушкой, которая теперь мертва, а не искать убийцу, только потому, что вы не хотите взять себя в руки и поступить как мужчина. Вы лучше о своей заднице позаботитесь. Вам что, ее совсем не жаль? Стив Морган молчал несколько минут. Он повернулся и стал смотреть в поле, с каменным лицом. О чем он в этот момент думал, Винсу оставалось только гадать. Может быть, он уже видел, как теряет семью, жена подает на развод, дочь начинает его ненавидеть. Может, он вспоминал Лизу Уорвик и то, как сильно ее любил. А может, вспоминал свой последний визит к Лизе Уорвик и удивлялся, действительно ли он был настолько беспечным, чтобы оставить следы своего присутствия в ее доме. — Послушайте, Стив, я не хочу вас подставлять. Возможно, вы действительно любили эту девушку, но теперь она мертва, и вы не хотите терять семью. Если вы ее не убивали, тогда это ваше дело. Мы можем не выносить сор из избы. — Ну да, особенно посреди всего этого цирка с прессой, — засмеялся Морган. — Слышал, у вас уже есть подозреваемый. Вы нашли машину Лизы, машину Карли на его территории. Даже останки. — Да, у нас есть подозреваемый. Морган кивнул. — Тогда вам лучше проверить его кровь, — сказал он и вышел. Глава сороковая
У черепа отсутствовала нижняя челюсть — она затерялась где-то в грязи свинарника. Но верхняя часть оказалась неповрежденной, и зубы, на первый взгляд, были целы. Мендес и Хикс положили череп в коричневый бумажный пакет и вернулись к своей машине, игнорируя выкрики и просьбы репортеров, которые оставались по ту сторону ленты, огораживающей место преступления. До офиса шерифа они ехали в сопровождении вереницы машин. Когда они приехали на парковку, телерепортеры и операторы ринулись на газон, чтобы застолбить себе место в первых рядах для своих репортажей с места событий. «Хищники», — подумал Мендес, когда они с его партнером шли по лабиринту коридоров здания, пока не оказались наконец у гаража, где машины Карли Викерс и Лизы Уорвик исследовали во второй раз. — Какие новости? — спросил Мендес. — Два набора отпечатков снаружи на обеих машинах, — сказала брюнетка из отдела исследования латентных отпечатков Марта. Она стояла около «новы» Карли Викерс, наблюдая, как другой сотрудник прочесывает ковер в углублении для ног со стороны водителя. — Два идентичных набора отпечатков на обеих машинах и больше ничего. Вторые — только частичные. — Селлз и Даг Лайл? — рискнул предположить Хикс. — Селлз и его племянник? — Уолтер как раз сейчас сравнивает. — А отпечатки жертв? — спросил Мендес. Марта покачала головой. — Nada. [25] Уже исключили. — Машины протерты начисто, — сказал Хикс. — А что в пакете? — спросила Марта. — Ты принес мне обед? — Лучше тебе не знать, — ответил Мендес, глядя на боковую дверь. — Почему Селлз избавился от следов жертвы, но при этом забыл про свои? — спросил Хикс. — Это не он. Кто-то другой привез эти машины сюда, протер их и бросил. — Селлз с племянником нашли их в поле, решили, что Рождество уже наступило, и облапали их сверху донизу. Ты понимаешь, что это значит? — спросил Хикс, когда они сели в седан. — Если Селлз не убивал Лизу Уорвик и не похищал Карли Викерс, но убил того, кто у нас в мешке, то у нас не один убийца, — сказал Мендес. — Урожайный день. Они подъехали к черному ходу офиса Питера Крейна и остановились рядом с его «ягуаром». — Вам повезло, что вы меня застали, — сказал Крейн, ведя их по коридору в свою опустевшую смотровую. — Я сказал Стиву, что закроюсь в полдень и присоединюсь к поискам. — Стиву Моргану? — спросил Мендес. — Ну да. Вы, наверное, в курсе, что Стив возглавляет поиски и помогает Джейн Томас организовать кампанию в прессе. — Вы друзья? |