
Онлайн книга «Искусство самовыражения»
Он качает головой. — Нет, ты не поняла. Меня не уволили. Мы просто решили, что будет лучше, если я закончу практику в другой школе, подальше от Хавьера. У меня встреча с моим научным руководителем через полчаса, туда я и направляюсь. Он открывает дверь машины и снимает сумку и куртку, кидая их на пассажирское сидение. — Но как же твоя работа? — спрашиваю я, хватаясь за дверь, не желая, чтобы он ее закрыл. У меня накопилось так много вопросов. — Так у тебя теперь не будет зарплаты? Что ты будешь делать? Он улыбается и выходит из машины, кладя руки мне на плечи. — Лэйкен, успокойся. Я разберусь. Но сейчас мне нужно идти. — Он снова садиться внутрь, закрывает дверь и опускает окно. — Если я не вернусь домой вовремя, можно Колдер останется у вас после школы? — Конечно, — говорю я. — Завтра мы отправляемся к бабушке с дедушкой достаточно рано, можешь убедиться, что он не будет есть сахар? Ему нужно пораньше лечь спать, — говорит он, медленно выезжая с подъездной дорожки. — Конечно. — И еще, Лэйкен? Успокойся. — Конечно, — снова повторяю я. И он уходит. Вот так вот. Ручка дверная щелкнула, Шаги беззвучные по полу. Одежду не нужно снимать, То, что мог, я успел уже взять. Ты любовь создала, говорят, Что мне делать с ней, я хочу знать? —The Avett Brothers, Laundry Room Глава Восемнадцать Оставшуюся часть дня я провожу, помогая маме убираться. Это отвлекает меня от разных мыслей. Она не спрашивает, почему я не в школе. Думаю, теперь такие примитивные мелочи она оставляет на мой суд. Когда приходит время забирать Колдера и Кела, Уилла все еще нет дома. Я привожу обоих мальчишек домой, и мы начинаем новую дискуссию по поводу костюмов на Хэллоуин. — Я уже знаю, кем хочу быть, — сказал Кел маме. Она складывает одежду в гостиной. Положив полотенце на спинку дивана, она смотрит на сына. — И кем ты будешь, милый? Он улыбается ей. — Твоим раком легких, — говорит он. Она так привыкла к фразам, вылетающим из уст Кела, что уже не обращает внимания. — Да? А такое продается в «Уолмарте»? — Не думаю, — говорит он, хватая бутылку с водой из холодильника. — Может, ты могла бы сшить его. Я хочу быть легким. — Эй, — говорит Колдер. — А можно я буду вторым легким? Мама смеется, хватая ручку и бумагу со стола, и садится. — Ну, судя по всему, нам бы лучше быстрее разобраться, как сшить пару раковых легких. Кел и Колдер сбиваются в кучу рядом с ней и начинают выкрикивать идеи. — Мам, — говорю я без всяких эмоций. — Даже не думай. Она поднимает голову от своего наброска и улыбается мне. — Лэйк, если мой малыш хочет быть раковым легким на Хэллоуин, тогда я должна убедиться, что он будет лучшим раковым легким с опухолью. Я закатываю глаза и присоединяюсь к ним за столом, записывая то, что нам понадобится. *** После того, как мы возвращаемся из магазина с нужным материалом для костюмов раковых легких, Уилл паркуется у дома. — Уилл! — Колдер бежит через улицу и хватает его за руку, ведя в сторону нашего дома. — Ты должен это увидеть! Уилл помогает маме, а я хватаю вещи из багажника, и мы все направляемся внутрь. — Угадай, кем мы будем? На Хэллоуин? — Колдер подпрыгивает, стоя на кухне, указывая на вещи на полу. — Эм… — Раком Джулии! — восхищенно говорит Колдер. Уилл поднимает брови и смотрит на маму, которая возвращается из спальни со швейной машинкой. — Мы живем лишь однажды, ведь так? — Она ставит ее на столик. — Она разрешила нам сделать опухоль для легких, — говорит Кел. — Хочешь сделать одну? Я дам тебе сделать самую большую. — Эм… — Кел, — говорю я. — Уилл и Колдер не могут нам помочь, их не будет в городе на выходных. — Я несу два кулька к столу и начинаю раскладывать их. — Вообще-то, — отвечает Уилл, хватая другие кульки с пола. — Это было до того, как я узнал, что мы будем делать рак легких. Думаю, нам стоит перенести наш отъезд. Колдер бежит к Уиллу и обнимает его. — Спасибо, Уилл. Им все равно нужно будет в процессе измерить меня. Я сильно вырос. И снова, уже третий раз за неделю, мы были одной большой, счастливой семьей. *** Большинство нарисованных деталей мы уже вырезали, настало время измерить мальчиков. — Где твоя сантиметровая лента? — спрашиваю я маму. — Не знаю, — говорит она. — Не уверена, что она у меня вообще есть. — У Уилла есть, можем позаимствовать, — говорю я. — Уилл, можешь принести? — У меня есть рулетка? — спрашивает он. — Да, в твоем швейном наборе, — говорю я. — У меня есть швейный набор? — Он в твоей прачечной. — Не могу поверить, что он этого не знает. Я лишь раз убиралась в его доме, и уже знаю лучше него, где что лежит? — Он рядом со швейной машинкой, на полке позади выкройки твоей мамы. Я положила их в хронологическом порядке, в соответствии с их но… не важно, — говорю я и встаю. — Легче просто показать тебе. — Ты сложила его выкройку в хронологическом порядке? — недоуменно спрашивает мама. Я поворачиваюсь к ней спиной, направляясь к двери. — У меня был плохой день. Мы с Уиллом переходим улицу, и я пользуюсь возможностью спросить, как дела с его стажировкой. Не хотела спрашивать его перед Колдером, так как не знала, рассказывал ли он ему что-либо. — Меня ударили по ладошке, — говорит он, когда мы заходим внутрь. — Они сказали, раз я защищал другую студентку, то, на деле, у них нет ко мне претензий. — Это хорошо. А что со стажировкой? — говорю я, пока мы проходим на кухню и в прачечную, где я хватаю швейный набор. — Ну, тут все немного сложнее. Единственные свободные места, которые у них были, в Ипсиланти, но все с обучением младших классов. Я же настроен на старшие, потому они направили меня в школу в Детройте. |