
Онлайн книга «Жизненный план»
— Шутишь. — Нет. Я несколько месяцев назад даже родителям сказала. Я всегда это знала. Казалось, у меня сейчас лопнет голова. — Значит, все то время, что мы дружили, когда вместе ночевали… Кэрри рассмеялась: — Что? Думаешь, я на тебя запала? Не волнуйся, Бретель, все совсем не так! Однако мой пятнадцатилетний ум не мог этого вынести. Моя подруга извращенка. Я пригляделась к ее лицу без следов косметики, коротко подстриженным волосам и мешковатому свитеру. Внезапно она показалась мне чужой, неинтересной и мужеподобной. На следующий день я не пригласила Кэрри на вечеринку Гретхен Маккьюн, потому что очень боялась, что мои новые подруги узнают ее страшную тайну. Вдруг они подумают, что я тоже лесбиянка? Мы остались дома и смотрели телевизор в гостиной. Поздно вечером, когда мама вернулась домой и вошла к нам, Кэрри спала на диване. — Не буди ее. — Я приложила палец к губам. — Ей удобно. Мама накрыла Кэрри пледом и быстро вышла. Я на цыпочках пробралась в свою спальню и пролежала всю ночь с открытыми глазами. На следующее утро, пока я принимала душ, Кэрри позвонила на автобусную станцию. Она уехала в полдень, на день раньше запланированного срока. До сих пор помню, как у меня камень свалился с души, когда автобус «Грейхаунд» свернул за угол и взял курс на север. Теперь мне за себя стыдно. Через пять минут после звонка из Департамента образования мне написал Брэд. У него не состоялась встреча в северной части города, и он интересовался, не соглашусь ли я с ним пообедать. Дав слово моей маме, Брэд вынужден быть в курсе моей жизни и контролировать, насколько я близка к достижению целей. Провожу кисточкой с блеском по губам, переливаю еще горячий кофе в бумажный стаканчик и спешу к лестнице. Выскакиваю на улицу и врезаюсь в высокого темноволосого мужчину. Кофе выплескивается мне на пальто. — Черт! — кричу я. — О боже, о, простите. — Внезапно интонации его становятся не виноватыми, а восторженными. — Привет! Мы опять встретились! Отрываюсь от пальто и смотрю ему в глаза, восхитительные глаза «человека „Бёрберри“». — Ну, привет, — произношу с интонацией туповатого подростка, к которому обращается звезда футбола. — Добрый день. — Мужчина указывает на здание. — Вы здесь живете? — Угу. А вы? — Смешно! Ты прекрасно знаешь, что и он тоже! — Уже нет. Снимал здесь квартиру на пару месяцев, пока мой дом ремонтировали. Заехал сегодня забрать депозит. — Опускает глаза и замечает пятно от кофе. — Господи, я испортил вам пальто. Пойдемте, угощу вас кофе. За углом есть «Старбакс». Хотелось бы хоть что-то для вас сделать. Он представляется, но я не разбираю слов и лихорадочно обдумываю приглашение. Да, черт возьми! О нет, минутку… меня ведь ждет Брэд. Вечно мне не везет. — Спасибо, но в другой раз. Я приглашена на ланч. Улыбка сползает с его лица. — Что ж, тогда приятного аппетита. Еще раз простите за пятно. Мне хочется догнать его и объяснить, что обедаю с другом и с удовольствием выпью с ним кофе вечером, но мужчина исчезает из вида. Брэд ведь действительно мне просто друг, а вот Эндрю нет. — Как вообще жизнь? — спрашиваю я Брэда, после того как мы заказываем сэндвичи. — Собираешься опять в Сан-Франциско? — Поеду на День благодарения, — отвечает он. — Нейт будет с отцом, а Дженна не решила, чем заняться. Киваю, но внутренне ощущаю, что Брэд что-то недоговаривает. — А как у тебя дела? Добилась еще какой-нибудь цели? — Между прочим, да, — вскинув голову, гордо заявляю я. — Помнишь миссис Бейли, директрису из Дуглас-Кииз? Так вот, она порекомендовала меня для домашнего преподавания — учить детей в больницах или на дому. — Классно. Индивидуальное обучение? — Именно. Завтра у меня собеседование. Поднимает ладонь для приветствия: — Поздравляю! — Ну, это еще рано, — отмахиваюсь я с улыбкой. — Не уверена, что получу место, хотя миссис Бейли считает, что для меня это лучший вариант. — Буду держать за тебя кулаки. — Спасибо. Но это еще не все. — Принесли сэндвичи, и я быстро рассказываю о запланированной на 15-е число встрече с Кэрри. — Она живет в Мэдисоне, стала социальным работником, замужем. Представляешь, у нее трое детей! — Неплохо бы и тебе ее догнать, верно? Чувствую, что краснею. — Да, но из нас двоих я оказалась неудачницей. Мне еще многое предстоит сделать. — Эй. — Брэд накрывает мою руку ладонью. — Ты молодец. Я горжусь тобой. — Спасибо. Догадайся, какая у меня еще новость? Я рассказала Эндрю правду. Он готов мне помочь! Взгляд Брэда становится неожиданно не восторженным, а серьезным. — Правда? — Правда. — Промокаю губы салфеткой. — Почему ты удивлен? Брэд трясет головой, будто разгоняет туман: — Извини. Да, это прекрасно. — От детектива так и нет новостей? Стив как-его-там? — Полонски. — Брэд откусывает сэндвич и запивает диетической колой. — Пока нет. Сообщу тебе, как только что-либо узнаю. — Прошло уже больше двух недель. Не пора ли признать его поражение и нанять другого человека? Брэд хмурится: — Я понимаю, как это для тебя важно, Брет, но ведь он работает. Я же говорил, что он нашел девяносто шесть человек по фамилии Маннс из Северной Дакоты, родившихся между 1940 и 1955-м. Из них он выбрал шесть возможных кандидатов. В ближайшие дни он поговорит с каждым. — Но все это ты говорил три дня назад! Сколько нужно времени на телефонный звонок? Дай мне список, я сегодня же всех обзвоню. — Нет. Полонски сказал, будет лучше действовать через третье лицо. Вздыхаю. — Лучше ему поспешить и подготовить информацию к пятнице, иначе я отстраню его от дела. Брэд смеется. — Отстранишь от дела? Да ты любительница сериала «Место преступления»? Пытаюсь сформулировать фразу, но вместо этого задумываюсь о том, как мне симпатичен этот мужчина. — Ты зануда, Мидар. Белая пенистая волна прибоя взмывает вверх, превращаясь на мгновение в серый изрезанный риф, и рассыпается брызгами на фоне голубого, как глаза младенца, неба. Мег, Шелли и я идем спортивной трусцой по берегу озера Мичиган, по очереди толкая коляску с крошкой Эммой. — Уровень моего IQ упал пунктов на двадцать с тех пор, как я бросила работу, — заявляет Шелли, слегка задыхаясь. — Я несколько недель не брала в руки газету. А этот кружок мамаш! Сразу вспоминаешь школу. |