
Онлайн книга «Перекрестный огонь»
— Ну ты и нахал! — Почему нахал? — удивился он. — Ты теперь выглядишь гораздо эффектнее. — Вот так заставлять человека… — Ну да, но разве не этим я зарабатываю на хлеб насущный, или ты забыла? Дзюнко осеклась и замолчала. Молодой человек сосредоточился на выезде со стоянки и следил за дорогой в зеркале заднего вида. «Я сжигаю людей, — размышляла Дзюнко, — а он двигает их, словно оловянных солдатиков». Девушка ожидала, что Коити водит какую-нибудь шикарную иномарку, но у него оказалась практичная машина отечественного производства. И похоже, довольно приличного возраста, судя по ржавым царапинам на корпусе. Колеса были слегка крупнее обычных, и из-за этого машина казалась выше других. — Пари держу, что ты не ожидала увидеть меня за рулем такого драндулета, — поддразнил ее Коити, когда они уже выезжали на дорогу. — Ну, положим, не драндулет, но как-то выпадает из твоего стиля. — Это правда, но зато прекрасно подходит для езды по горным дорогам, особенно снежной зимой. В свободное от работы время я живу за городом, так что практичный автомобиль меня устраивает. — Значит, у тебя есть загородный дом? — Просто дом. Когда я тебе звонил на днях, я как раз находился на озере Кавагути. Там мороз ниже нуля и уже все обледенело — озеро, дороги… Движение было плотное. Они то ехали, то стояли. Сваленные на заднем сиденье пакеты громко шуршали. — Где, ты говоришь, живет в Сибуе Кадзуки Тада? — На Сангубаси, — коротко ответил Коити. — С женщиной? — Да, уже давненько. — То есть с любовницей? — Ну, по крайней мере, мать или сестра исключаются, поскольку ни одной нет в живых. — Прекрати! Коити, должно быть, уловил что-то в голосе Дзюнко, потому что торопливо извинился. Они стояли в пробке и молчали. — Его младшую сестру звали Юки, — сообщила девушка. — Она была очень красивая. — Ты видела ее фотографию? — Да, Тада показывал. Он показывал ей много фотографий, но одну она запомнила особо: снимок был сделан в детском саду, на каком-то концерте. Юки, в театральном костюме, танцевала и пела. Маленькие ручки распростерты, как листья японского клена, а личико приподнято. — У тебя нет младшей сестры? — спросила Дзюнко. — Нет. — Наверное, для старшего брата маленькая сестренка — это нечто особое, иное, чем любовница или жена. — Может, и так. Минут десять они ехали в молчании. Наконец машина выбралась из пробки и поехала быстрее. Напротив пассажирского сиденья болтался прикрепленный к стеклу забавный клоун в красной шапочке и костюме в горошек. На огромном красном носу у него сидела пчела, и клоун рассматривал ее, нелепо скосив глаза. — Не понимаю, — тихо сказала Дзюнко, не сводя глаз с прыгающего клоуна. Спутник вопросительно посмотрел на нее. — Я их спрашивала, перед тем как сжечь: «Как вы могли столь жестоко поступить с Юки? Разве она не такой же человек, как и вы?» — Ну и что они ответили? — негромко спросил Коити. — Ничего. — Девушка покачала головой. — Они только умоляли меня пощадить их. — Никто из них не ответил? — Никто. — Дзюнко повернулась к нему. — Разве что Масаки Когуре. — И что он сказал? — Он спросил меня: «Что ты пристала ко мне? Тебе-то что за дело до этого? Я про это и думать забыл». Судя по его лицу, он говорил правду. — Знаешь, что это мне напоминает? Ты заявляешь на автобусной остановке парню, который возвращается домой после работы: «Извините, но утром, когда вы подходили к автобусу, вы наступили на муравья». — «Да разве? — отвечает он. — А я и не заметил. А кто уполномочил вас выступать в защиту муравья?» Умоляли пощадить их, — пробормотал Коити, вцепившись в руль и глядя на дорогу. — Мне такого слышать не доводилось. Я слышал только вопли. Бессчетное число. — Вопли? — Ну да. Вопли типа: «Что со мной происходит?» Как-то, года два назад, я загонял одного типа в дробилку, она вовсю работала, ножи так и крутились. Это был насильник. Он действовал очень ловко и много лет оставался безнаказанным. Так что я с чистой совестью делал свое дело. Дзюнко молчала, искоса поглядывая на него сбоку. — Я полностью подчинил его своей воле, и он без оглядки все ближе и ближе продвигался прямо к дробилке, словно подходил к ванне. Я подвинул его мимо заградительного барьера. Прямо под ним вращалось лезвие, и я еще чуть-чуть подвинул его. Он сделал еще один шаг и уже занес ногу над краем. Тогда я подвинул его в последний раз, и он накренился примерно на сорок пять градусов. И тут я отпустил его, просто перестал им управлять. Тогда я впервые так поступил. — Коити откашлялся. — Парень пришел в себя, но уже не смог удержать равновесия. Падая туда, он вопил как резаный. Секунд десять вопил, пока его не порезало на кусочки. — Что он кричал? — Что-то не очень вразумительное, — похоже, очень удивился: «В чем дело? Что со мной происходит?!» С тех пор, когда я довожу их до точки, откуда нет возврата, я перестаю ими управлять, чтобы послушать, что они говорят, осознав, что смерть неизбежна. Я, как и ты, хочу понять. — Ну и что ты услышал от них? Уголки губ Коити изогнулись в легкой улыбке. — Все они в этот момент задают единственный вопрос: «Почему это происходит со мной?» Абсолютно забывают, что они сами натворили. — Значит, никакого сожаления, чувства вины? Недовольства собой? — Ничего подобного, — решительно ответил он. — Я пришел к выводу, что они являют собой специфическую человеческую особь — жуткую разновидность, напрочь лишенную совести. Конечно, среди них тоже попадаются всякие. Взять, например, нас с тобой, хотя мы составляем им прямую противоположность. — Спорим, тебе кажется странной такая игрушка в моей машине. — Коити бросил взгляд на качающегося клоуна. — Я обнаружил его в лавке художественных промыслов в Татесине. Выпал снег, мы отправились туда покататься на лыжах, и на обратном пути я его и купил. Друзья издевались надо мной: подумать только, покупать такую нелепую вещь в таком месте! Но для меня он имеет особое значение. Я был там по делу и купил эту безделушку после выполнения миссии. — Кто служил объектом? — Была там одна женщина, заядлая аферистка. Ей бы в ее годы одуматься, но она совершила преступлений больше, чем нажила морщин на лице, — а этого добра у нее было навалом. Когда я объяснил ей, зачем приехал, она попыталась переманить меня на свою сторону. Изначально речь не шла о казни — надо было сломить ее волю. Поэтому и послали меня… |