
Онлайн книга «Я пойду одна»
— Александре Морланд выпало столько бед, что сам сфинкс пожалел бы ее, — сказала Дженнифер Дин. — Родители погибли на пути в аэропорт в тот момент, когда она собиралась повидаться с ними после долгого перерыва, брак оказался ошибкой, совершенной под наплывом чувств. В итоге мать-одиночка начинает собственное дело, а потом ее малыша похищают. — С каждым словом в голосе Дженнифер звучала все более явная неприязнь. Билли побарабанил пальцами по рулевому колесу, пытаясь припомнить каждую мелочь из событий, случившихся почти два года назад. — Мы тогда сразу поговорили с этой Элдрич. Она полностью подтвердила рассказ Морланд. У них была назначена встреча. Александра показывала ей эскизы и образцы ткани для нового дома, который Элдрич только что купила. Именно тогда я позвонил Морланд и сказал, что ее сын пропал. — Билли помолчал, а потом сердито добавил: — Больше мы никаких вопросов не задавали! — Давай еще раз сначала, — предложила Дженнифер, роясь в кармане в поисках носового платка. — Мы видели все это так. Работающая мать. Безответственная няня. Хищный мерзавец, который воспользовался моментом и унес ребенка. — Когда я в тот день добрался наконец до дома, Эйлин смотрела телевизор, — припомнил Билли. — Она мне сказала, что плакала, когда видела выражение лица Морланд. Жена говорила, что испугалась, как бы не повторилась история Итана Паца, малыша, который исчез уже много лет назад и так и не был найден. Глядя сквозь окно машины на непрестанный дождь, Дженнифер подняла воротник куртки и сказала: — Все мы с готовностью поверили ее истории. Но если те фотографии не подделка, они доказывают, что Морланд просто не могла быть с Элдрич все то время. Если Нина может поклясться, что они не расставались, тогда с фотографиями что-то не так. — Да не могут они быть подделкой, — мрачно возразил Билли. — Значит, Элдрич крутила, когда я с ней разговаривал. Но зачем ей лгать? — Он добавил, не ожидая ответа: — Ладно, пошли. Они одновременно выскочили из машины, бегом бросились к дверям дома и нажали на кнопку звонка. — Полагаю, Элдрич заплатила за это маленькое гнездышко как минимум пятнадцать миллионов долларов, — пробормотал Билли. Они слышали переливчатый звон внутри, и прежде чем Билли успел убрать руку, дверь открыла латиноамериканка в черном форменном платье. На вид ей было слегка за шестьдесят. Темные волосы, подернутые сединой, аккуратно убраны под чепчик. Глаза под тяжелыми веками смотрели устало. Билли предъявил свой жетон, а латиноамериканка сказала: — Я — Мария Гарсия, экономка миссис Элдрич. Она вас ждет, детектив Коллинз и детектив Дин. Могу я взять ваши куртки? Гарсия аккуратно повесила их верхнюю одежду в шкаф и пригласила следовать за ней. Пока они шли по коридору, Билли успел заглянуть в парадную гостиную и чуть замедлил шаг, чтобы присмотреться к картине, висевшей над камином. Он любил заглядывать в музеи и сейчас мог бы поклясться, что видит подлинного Матисса. Экономка привела их в большую комнату, которая, судя по всему, служила двум целям. Мягкие как пух темно-коричневые кожаные диванчики сгруппировались перед телевизором с плоским экраном, стоявшим в нише. Книжные полки красного дерева закрывали три из четырех стен, возвышаясь от пола до потолка. Книги на них выстроились в строгой симметрии. «Никакого случайного чтива», — подумал Билли. Стены здесь были темно-бежевыми, а ковер с геометрическим рисунком соединял в себе коричневые и ржавые тона. «Совсем не в моем вкусе», — решил детектив. Да, наверное, все это стоило целого состояния, но пятно-другое яркого цвета не помешали бы этой комнате. Нина Элдрич заставила их ждать почти полчаса. Детективы знали, что ей шестьдесят три года. Когда хозяйка дома с безупречной осанкой, серебряными волосами, цветущей кожей и патрицианскими чертами лица, в черном свободном платье и серебряных украшениях, с ледяным выражением лица наконец-то появилась в комнате, она выглядела настоящей монархиней, представшей перед назойливыми посетителями. Но на Билли Коллинза все это не произвело впечатления. Вставая ей навстречу, он в долю секунды припомнил то, что говорил ему его дядя, шофер, служивший в одной семье на Лонг-Айленде: «Знаешь, Билли, на этом острове есть много умных людей, сделавших себе состояния. Уж я-то знаю, потому что работал у них. Но это не то же самое, что люди по-настоящему богатые, те, чьи деньги переходят из поколения в поколение. Вот эти вообще живут в собственном мире. Они и думают не так, как все мы». Уже при первой встрече с Ниной Элдрич детективу было ясно, что она принадлежит ко второй категории. Эта дама явно желала поставить гостей в положение обороняющихся. Ладно, леди, побеседуем… Билли заговорил первым: — Добрый день, миссис Элдрич. С вашей стороны было очень любезно согласиться на встречу с нами, потому что у вас явно слишком много дел. По тому, как поджались ее губы, Билли понял, что она уловила его язвительность. Не дожидаясь приглашения, он и Дженнифер Дин снова сели. После едва заметного колебания Нина Элдрич тоже опустилась в кресло у узкого антикварного стола напротив детективов и заявила холодным, высокомерным тоном: — Я видела утренние газеты и заглянула в Интернет. Просто поверить не могу, что эта молодая женщина могла оказаться таким чудовищем, чтобы похитить собственного ребенка. Я думаю о том сочувствии, которое испытывала к ней, о записке, написанной ею, и просто прихожу в ярость. Детектив Дин начала допрос: — Миссис Элдрич, когда мы разговаривали с вами через несколько часов после исчезновения Мэтью Карпентера, вы подтвердили, что встречались с Александрой Морланд и находились рядом с ней, когда я позвонила ей, чтобы сообщить об исчезновении ее сына. — Да, это было около трех часов дня. — Как она отреагировала на звонок? — Если хорошо подумать, то после того, как я увидела все те фотографии, ее можно назвать блестящей актрисой. Как я вам уже рассказывала в прошлый раз, после разговора с вами мисс Морланд побелела как снег и мгновенно вскочила с места. Я хотела вызвать такси, но она выбежала из дома и помчалась в парк. Александра бросила все свои эскизы, ткани, рисунки античной мебели и ламп, орнаменты для ковров — все валялось здесь на полу. — Понятно. Приходящая няня увела Мэтью в парк между половиной первого и двенадцатью сорока. Я по своим записям вижу, что ваша встреча с мисс Морланд была назначена на час дня, — продолжила Дженнифер. — Да, все так. Она позвонила мне по сотовому и сказала, что будет на несколько минут позже, потому что у нее проблемы с няней. — А вы в тот момент были здесь. — Нет. В моей старой квартире на Бикман-плейс. Билли Коллинз ничем не выдал своего волнения и сказал: — Миссис Элдрич, не думаю, что вы упомянули об этом при нашем первом разговоре. Вы мне говорили, что встретились с мисс Морланд именно здесь. |