
Онлайн книга «Фавориты Фортуны»
— А он выздоровеет? — нетерпеливо спросила Аврелия. — Да, конечно. Кризис давно миновал. Но болезнь ослабила ток его крови. Поэтому он такой бледный и слабый. — И что же нам делать? — сварливо спросил Луций Декумий. — Вообще-то у людей, потерявших много крови от ран, такие же симптомы, как у Цезаря, — беззаботно проговорил Тукций. — В подобных случаях если они не умирают сразу, то постепенно выздоравливают сами по себе. Но я считаю полезным кормить их раз в день печенью овцы. Чем моложе овца, тем быстрее идет выздоровление. Я рекомендую Цезарю употреблять печень ягненка и пить каждый день по три яйца в козьем молоке. — И никакого лекарства? — подозрительно спросил Луций Декумий. — Лекарство не вылечит болезнь Цезаря. Как и греческие врачи из Эдепса, я верю, что в большинстве случаев питание полезнее лекарств, — твердо ответил Луций Тукций. — Видишь? Все-таки он грек! — воскликнул Луций Декумий, когда врач ушел. — Мне все равно, — живо отреагировала Аврелия. — Я буду следовать его рекомендациям, хотя бы на период между рыночными днями. Потом посмотрим. Но мне этот совет кажется дельным. — Я лучше пойду на овечий рынок, — сказал этот коротышка, который любил Цезаря больше, чем своих сыновей. — Куплю ягненка и прослежу, чтобы его зарезали при мне. Но настоящим препятствием явился сам пациент, который наотрез отказался есть сырую печень ягненка, а смесь яйца с козьим молоком выпил с таким отвращением, что его вырвало. Слуги устроили совещание с Аврелией. — Печень обязательно должна быть сырой? — осведомился повар Мург. Аврелия растерялась: — Не знаю. Я просто подумала, что она должна быть сырой. — Тогда, может быть, послать за Луцием Тукцием и спросить его? — предложил управляющий Евтих. — Цезарь не очень-то хороший едок — я имею в виду, что вкус пищи не приводит его в экстаз. Он консервативен, но не привередлив. Однако я заметил вот что: он не любит пищу с сильным запахом. Например, яйца. Что же касается сырой печени, фу! Она воняет! — Позволь мне сварить печень, а в молочную смесь с яйцом добавить сладкого вина, — попросил Мург. — А как ты приготовишь печень? — спросила Аврелия. — Я ее порежу на тонкие ломтики, каждый ломтик посолю, обваляю в муке и слегка поджарю на большом огне. — Хорошо, Мург, я отправлю кого-нибудь к врачу рассказать ему, как ты намерен поступить, — решила мать больного. Пришел ответ: «Добавьте, что хотите, в смесь и, конечно, поджарьте печень!» После этого пациент стал соблюдать положенную диету, но без малейшего удовольствия. — Что бы ты ни говорил об усиленном питании, Цезарь, я думаю, что оно действует, — был вердикт его матери. — Я знаю, что оно эффективно! Как ты думаешь, почему я ем эту гадость? — раздраженно ответил больной. Как только рассвело, Аврелия села возле ложа сына с упрямым выражением на лице, говорившим о том, что она не сдвинется с места, пока не получит ответы на некоторые вопросы. — Ну хорошо. Что все-таки случилось? — спросила она. Сжав губы, Цезарь смотрел через открытое окно в гостиной матери в сад Гая Матия, который тот развел на дне светового колодца. — Моя первая самостоятельная авантюра закончилась полным крахом, — сказал он наконец. — Пока все остальные вели себя с поразительной храбростью, я валялся, как бревно, безмолвный, неподвижный. Героем был Бургунд, а героинями — ты, мама, и Рия. Аврелия спрятала улыбку. — Вероятно, это урок тебе, Цезарь. Великий Бог, которому ты по-прежнему служишь, почувствовал, что тебе пора преподать урок, — урок, которого ты никогда не желал учить: человек не в состоянии сражаться с богами. Греки были правы, говоря о гордыне. Человек, обуреваемый гордыней, отвратителен. — Неужели мне настолько свойствен этот порок? Ты и вправду думаешь, что это уже гордыня? — удивился Цезарь. — О да. В тебе уйма ложной гордости. — Не вижу абсолютно никакой связи между гордыней и тем, что произошло в Нерсах, — упрямо сказал Цезарь. — Греки назвали бы это гипотетической связью. — Ты наверно хотела сказать, философской. Поскольку с образованием у Аврелии все было в порядке, она пропустила его замечание мимо ушей. — Тот факт, что ты обладаешь чрезмерной гордостью, всерьез искушает богов. Гордыня предполагает желание человека направлять волю богов. Она нашептывает тебе, что мужчина — высший статус человека. Мы, римляне, знаем: боги не прибегают к личному вмешательству, чтобы показать человеку, что он не выше их. Юпитер Величайший не говорит с людьми человеческим голосом, и меня никто не убедит, что Юпитер Величайший, который является людям в снах, — нечто большее, нежели сонные фантазии. Нет, боги вмешиваются в человеческую жизнь вполне естественным путем. Они наказывают гордецов обыденными вещами. И тебя тоже покарали вполне естественным путем: ты заболел. И я верю, что серьезность твоей болезни — прямой знак непомерности твоей гордыни. Лихорадка чуть не убила тебя! — Ты приписываешь божественный промысел столь отвратительному событию! Я считаю, что переносчиком инфекции было земное существо. И ни один из нас не может доказать, кто прав. Так в чем же дело? А дело в том, что я потерпел неудачу в моей первой попытке самостоятельно управлять своей жизнью. Я был пассивным объектом приложения героических усилий, в которых не принимал ровным счетом никакого участия. — О, Цезарь, неужели ты никогда не научишься? Засияла красивая улыбка. — Наверное, никогда, мама. — Сулла хочет тебя видеть. — Когда? — Как только ты достаточно окрепнешь. Я пошлю к нему человека, чтобы он назначил день. — Тогда завтра. — Нет, после следующего рыночного дня. — Завтра. Аврелия вздохнула: — Ну хорошо. Завтра. Цезарь настаивал на том, чтобы идти к Сулле одному, без сопровождения, и когда он обнаружил, что на некотором расстоянии от него все-таки идет Луций Декумий, стараясь не попадаться ему на глаза, он отослал его домой таким тоном, что Луций Декумий не посмел ослушаться. — Я устал быть под вечным присмотром, когда надо мной кудахтают! — кричал он, распугивая прохожих. — Оставьте меня в покое! Дорога была трудная, но к дому Суллы Цезарь подошел еще полный сил. Теперь он быстро шел на поправку. — Я вижу, ты в тоге, — сказал Сулла, сидевший за столом. Он показал на laena и apex, аккуратно разложенные на кушетке. — Я сохранил их для тебя. У тебя нет запасных? — Во всяком случае, второго apex у меня нет. Это был подарок моего замечательного благодетеля Гая Мария. |