
Онлайн книга «Считать виновной»
![]() Женщина подняла голову и посмотрела прямо на него. Чейз инстинктивно подался назад, хотя и знал, что она видит не его, а лишь собственное отражение. На лице ее застыло выражение усталого безразличия. Да, – говорило оно, – я выгляжу ужасно, и мне наплевать. В замке звякнул ключ. Женщина вздрогнула, выпрямилась и замерла на мгновение в напряженной позе. Потом еще раз вытерла лицо и гордо вскинула голову. Глаза ее опухли, на футболке темнели пятна от слез, но во взгляде светились твердость и даже дерзость. Она напоминала изготовившегося к битве, но и перепуганного до чертиков солдата. Дверь открылась – в комнату вошел деловитый мужчина в сером костюме, без галстука. Незнакомец выдвинул стул. Ножки чиркнули по полу, и Чейз вздрогнул от удивления – звук получился неожиданно громкий. За стеклом, вероятно, стоял микрофон, и звук передавался на динамик в той комнате, где находился он сам. – Мисс Вуд? – начал мужчина за стеклом. – Извините, что заставил ждать. Я – лейтенант Меррифилд, представляю полицию штата. – Он протянул руку и улыбнулся, как бы говоря: Я твой приятель. Твой лучший друг. Я здесь только для того, чтобы все поправить. Женщина – пусть и после секундной паузы – пожала протянутую руку. Лейтенант сел, устроился удобнее и сочувственно посмотрел на мисс Вуд. – Вы, должно быть, устали, – голосом заботливого друга произнес он. – Все в порядке? Готовы продолжить? Она кивнула. – Вам зачитали ваши права? Снова кивок. – Насколько я понял, вы отказались от присутствия адвоката. – У меня нет адвоката. Ее голос прозвучал совсем не так, как ожидал Чейз. Мягкий, с легкой хрипотцой и дрожащей низкой ноткой, безотказно действующей на суровое мужское сердце. – Если хотите, можем пригласить, – предложил Меррифилд. – Правда, это займет какое-то время, и вам придется еще немного потерпеть. – Я только хочу рассказать, что случилось. По губам лейтенанта скользнула тень победной улыбки. – Что ж, пусть будет по-вашему. Давайте начнем. – Он поставил на стол кассетный магнитофон и нажал кнопку записи. – Пожалуйста, назовите ваше имя, адрес и место работы. Женщина глубоко вдохнула. – Меня зовут Миранда Вуд. Я живу на Уиллоу-стрит, дом 18. Работаю редактором в «Айленд геральд». – То есть в газете мистера Тримейна? – Да. – Давайте перейдем к событиям прошлой ночи. Расскажите, что случилось. Постарайтесь ничего не упустить. Я хочу знать, какие события привели к смерти мистера Ричарда Тримейна. Руки и ноги вдруг занемели. К смерти мистера Ричарда Тримейна… Чейз подался вперед, к холодному стеклу. Взгляд его не отрывался от лица Миранды Вуд. Что он видел? Невинность, мягкость. Какая милая маска! Какое отличное прикрытие! А ведь это любовница моего брата, – внезапно дошло до Чейза, и он весь обратился в слух. – Мисс Вуд, давайте вернемся на несколько месяцев назад. К тому времени, когда вы познакомились с мистером Тримейном. Расскажите о ваших отношениях. Миранда посмотрела на свои сцепленные руки. Стол, на котором они лежали, представлял собой типичный образец офисной мебели. Кто-то выцарапал на нем инициалы – Д. М. К. Кто? Такой же бедолага, как она? Такой же ни в чем не повинный простак, ставший жертвой обстоятельств? Она даже ощутила какую-то почти мистическую связь с этим ее неведомым предшественником, также сидевшим здесь перед полицейским, также сражавшимся за свою жизнь и свободу. – Мисс Вуд? Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Миранда подняла голову. Лейтенант вежливо ей улыбался. Улыбчивый палач. – Извините, я не слышала… отвлеклась. – Я спрашивал насчет мистера Тримейна. Как вы познакомились? – Мы познакомились в редакции «Геральд». Я пришла туда около года назад. Мы вместе работали. – И?… – И… – Она перевела дыхание. – Ну и… сблизились. – Кто был инициатором этого, как вы выразились, сближения? – Он. Начал приглашать меня на ланч. Объяснял, что надо обсудить те или иные дела. Поговорить о газете… об изменении формата… – По-вашему, это обычное явление, что издатель так тесно общается с редактором? – В большой газете – может быть. Но «Геральд» – газета маленькая. В ней нет явно выраженного разделения. Все сотрудники занимаются всем… понемногу. – Итак, вы познакомились с мистером Тримейном в редакции. – Да. – А когда вы начали спать с ним? Вопрос прозвучал резко, и она вздрогнула, словно от пощечины, и выпрямилась: – Все было не так! – Вы с ним не спали? – Нет… то есть да… Да, спала, но это случилось не сразу, а через несколько месяцев. Я не хочу, чтобы вы думали, будто мы пошли на ланч, а потом сразу оказались в постели! – Понятно. Ваши отношения носили, так сказать, более романтический характер. Вы это пытаетесь сказать? Она сглотнула. Молча кивнула. В его изложении ее история представала в каком-то ином свете и звучала глупо и банально. Романтический характер. В голой, неприветливой комнате сами эти слова казались до невозможности пошлыми. И вообще все выглядело ужасно. – Я думала, что люблю его, – прошептала Миранда. – Что вы сказали, мисс Вуд? Она повторила громче: – Я думала, что люблю его. Иначе бы не спала с ним. Отношения на одну ночь – это не мое. Я даже романов не завожу. – Но в этот раз завели. – Ричард был другим. – Каким другим? – Не таким, как все! Его не только машины да футбол волновали. Ему было интересно то же, что и мне. Наш остров, например. Прочтите статьи, которые он писал, и вы поймете, как он любил этот городок. Мы говорили об этом часами. И я не видела в наших разговорах ничего зазорного. – Она печально вздохнула, опустила глаза и чуть слышно добавила: – Я думала, он не такой… По крайней мере, он казался… особенным… – А еще он был женат. Но об этом-то вы знали. Миранда понурилась: – Да… знала… – Знали, что у него двое детей. Она кивнула с несчастным видом. – Вы закрутили роман с женатым мужчиной. Неужели вам было наплевать, что три ни в чем не повинных человека… – Неужели вы считаете, что я об этом не думала? – вскинулась Миранда. Глаза ее блеснули гневом. – Думала. Дня не проходило, чтобы не думала. Просыпалась и думала. Ложилась спать и думала. Я ненавидела себя. Думала о его семье. Об Эвелине. О близнецах. Я чувствовала себя… Не знаю… как будто попала в западню. |