
Онлайн книга «Звонок после полуночи»
![]() — Но Ив убила не я! — Не вы? — Вы должны мне верить! — Почему же? — Потому что никто больше не верит. — Внезапно Сару накрыла волна страха и накопившейся усталости. Она опустила голову и тихо повторила: — Потому что больше никто не верит… Со смешанными чувствами Ник наблюдал за Сарой, которая вся сжалась, сидя за столом. Она выглядела такой изможденной и напуганной. Ее халат распахнулся, под ним виднелась легкая голубая ночнушка. Длинная прядь рыжевато-каштановых волос упала на ее нежную бледноватую щеку. Впервые Ник видел Сару с распущенными волосами. В его голове снова возникла та фантазия, которую он так старался подавить. И вот она снова перед его глазами. Красивый и теплый образ. Ник тут же отогнал его, пытаясь сконцентрироваться на том, для чего он сюда приехал. Была убита женщина, у Сары большие неприятности, а Ник мог думать лишь о том, что бы она почувствовала, оказавшись в его объятиях. Внезапно вся злость на Сару куда-то исчезла. Он причинил ей боль и сейчас чувствовал себя чудовищем. — Сара, — пробормотал Ник, нежно касаясь ее волос. — Сара, все будет хорошо. Ник наклонился и неловко обнял ее. Волосы Сары были такими мягкими, такими шелковистыми. Его пьянил теплый аромат женской кожи. Ник знал, что возникшие чувства опасны для него, но ничего не мог с собой поделать. Ему хотелось забрать Сару из этой комнаты, предоставить ей безопасность и тепло, хотелось защищать ее. Он определенно был необъективен. Ник нехотя отстранился: — Сара, поговорите со мной. Скажите, почему вы считаете, что ваш муж жив? Сара глубоко вздохнула и посмотрела на Ника влажными оленьими глазами. Ник знал, сколько мужества понадобилось Саре, чтобы встретиться с ним взглядом, чтобы сдержать слезы. Он ошибался насчет Сары. Она не была сломлена. У нее был огромный запас жизненных сил, о которых Ник даже не подозревал. — Джеффри позвонил мне, — сказала Сара. — Два дня назад, когда я еще была в Вашингтоне… в тот день после похорон… — Погодите. Он вам позвонил? — Он сказал, чтобы я пришла к нему. Все произошло так быстро… он не упомянул, где находится… — Это был междугородний звонок? — Я уверена в этом. — Вот почему вы так внезапно улетели. Но почему в Лондон? — Просто… просто интуитивно. Этот город был его домом. И я подумала, что Джеффри, должно быть, здесь. — А когда вы узнали про Ив? — Когда я приехала в Лондон. В отеле я узнала адрес Джеффри в Маргейте. Оказалось, что там живет Ив. Находясь в замешательстве, Ник обдумывал новую информацию. Потом он подтянул стул и сел, пристально глядя Саре в глаза. — Вы меня озадачили, — сказал он. — Звонок от Джеффри… какой-то кошмар… Я начинаю верить, что вы не лжете. — Я говорю правду! Когда вы уже поймете? — Хорошо. Я буду опираться на презумпцию невиновности. Пока что. Ник начинал верить Саре. Немного доверия — вот и все, что ей было нужно. Сейчас это значило для нее гораздо больше, чем что-либо еще в этом мире. «Как странно», — подумала Сара. Несмотря на то что ей пришлось пережить этим утром, расплакалась она только сейчас. Сара тряхнула головой и смущенно засмеялась. — Что вы такое делаете, мистер О'Хара? — спросила она. — Кажется, я начинаю плакать каждый раз, когда вы оказываетесь рядом. — Это нормально, — ответил Ник. — Я имею в виду, нормально плакать. Такое часто происходит с женщинами, когда я рядом. Предполагаю, что это как-то связано с моей работой. Сара взглянула на Ника. Он улыбался. Какое поразительное превращение: из незнакомца в друга! Почему-то Сара забыла, как привлекателен Ник. И не только внешне. В его голосе появились нежность, участие, как будто он действительно беспокоился за нее. А может, так и было? Или это всего лишь ее выдумки? Сара почувствовала, как кровь приливает к ее лицу. Когда Ник наклонялся к ней, он казался таким робким, почти неуклюжим. Сара поежилась от холода. Ник тут же снял пиджак и накинул ей на плечи. Пиджак пах Ником. В нем было тепло, словно под уютным одеялом. Сара закуталась в него поплотнее и успокоилась, словно, пока на ее плечах пиджак Ника О'Хары, ей ничего не угрожает. — Я обещаю, что заберу вас отсюда, как только прибудет человек из нашего консульства. — А разве такими делами не вы занимаетесь? — Боюсь, что нет. Это не в моей компетенции. — Но тогда почему вы здесь? Прежде чем Ник ответил, открылась дверь. — Ник О'Хара! — воскликнул низенький человек, похожий на сахарницу. — Какого черта ты здесь делаешь? Ник посмотрел в сторону двери. — Здравствуй, Поттер, — произнес он после неприятной паузы. — Давненько не виделись. — Не так уж и давно. — Поттер вошел в комнату, критично осматривая Сару с головы до ног. Он нарочно кинул свою мокрую шляпу прямо на чемодан Ника и сказал: — Так, значит, вы — Сара Фонтейн. Сара растерянно посмотрела на Ника. — Сара, это Рой Поттер, — напряженно пояснил Ник. — Он работает в посольстве на посту… э… как теперь это называется? Офицер по политическим вопросам? — Третий секретарь! — рявкнул Поттер. — Прелестный эвфемизм. А где же Дэн Либерман? Я думал, что придет он. — Он не смог. Поэтому вместо консула буду я. — Поттер небрежно пожал Саре руку. — Надеюсь, с вами хорошо обходились, миссис Фонтейн. Мне очень жаль, что вам пришлось пройти через все это. Но мы немедленно все уладим. — Уладите? — с подозрением спросил Ник. — И каким же образом? Поттер нехотя повернулся к Нику. — Может, тебе уже пора, О'Хара? — лениво протянул он. — Отправляйся в свой… э… отпуск, или как это назвать? — Нет, я лучше побуду здесь. — Это государственное дело. И если слухи верны, то ты больше не с нами, ведь так? — Не понимаю, — нахмурилась Сара. — Что значит, он больше не с вами? — Поттер имеет в виду, — спокойно ответил Ник, — что меня отправили в долгосрочный отпуск. Я смотрю, новости распространяются быстро. — Да, когда дело касается национальной безопасности. — Не знал, что я так опасен, — фыркнул Ник. — Ну, скажем, ты не на хорошем счету, О'Хара. На твоем месте я бы следил за тем, чтобы в моем личном деле комар носа не подточил. Если, конечно, ты хочешь сохранить работу. — Слушай, займись работой. Дело Сары Фонтейн, помнишь? Поттер перевел взгляд на Сару: — У меня был разговор с инспектором Эпплби. Он сказал, что у них недостаточно доказательств вашей причастности к убийству. Инспектор склонен к тому, чтобы освободить вас из-под стражи… с условием, что я буду сопровождать вас. |