
Онлайн книга «Звонок после полуночи»
![]() — Хотите сказать… вы ничего не слышали об этом? — О чем? — Ив мертва. Женщина замерла, побледнев как полотно. — Как это случилось? — прошептала она. — Один из лондонских переулков… всего несколько дней назад. — Ее пытали? Сара кивнула, почувствовав тошноту при воспоминании об этом. Женщина поспешно оглянулась. Но в пределах видимости не было никого, кроме водителя черного «ситроена». — Тогда нельзя терять ни минуты, — сказала женщина, повернувшись к Саре. — Они придут за мной. Послушайте то, что я сейчас скажу. После того как мы расстанемся, вы больше никогда не увидите меня снова. Ваш муж приходил ко мне две недели назад по одному делу. Смертельно опасному делу. — Из-за Волхва? — Да. Того, что от него осталось. Пять лет назад нам троим дали задание. Как вам сказать… убрать с нанесением наибольшего ущерба. Нашей целью был Волхв. Саймон заложил в его машину взрывчатку. Старик всегда ездил на ней на работу. Однако в то утро он остался дома. Вместо него в машину села его жена. Слова женщины повергли Сару в шок. Она боялась слушать дальше, догадываясь, что могло произойти. — Конечно, женщина погибла. Когда прозвучал взрыв, старик выбежал из дома и попытался вытащить жену из машины. Огонь был очень сильным, но каким-то образом ему удалось выжить. И теперь он охотится за нами. — Чтобы отомстить, — пробормотала Сара. — Так вот чего он хочет. — Да, отомстить нам всем. Мне. Эве. И больше всего Саймону. Эву он уже нашел. — Но при чем здесь я? — Вы — его жена. Они думают, что вы приведете их к Саймону. — Что мне делать? Может, мне отправиться домой… — Вам нельзя домой. Не сейчас. Возможно, уже никогда. — Женщина посмотрела на «ситроен». — Но я не могу убегать от них всю жизнь! Я не такая, как вы… я не знаю такой жизни. Мне нужна помощь. Если бы вы сказали мне, как его найти… Некоторое время женщина изучающе смотрела на Сару, оценивая ее шансы на выживание. — Если Саймон все еще жив, тогда ищите его в Амстердаме. — В Амстердаме? Почему? — Потому что там Волхв. Казалось, он ждал целую вечность. Ник нервно стучал пальцами по таксофонной будке. «Где же этот чертов оператор?» — мысленно возмущался он. — Американское консульство. К Нику тотчас вернулось внимание. — Мистер Уэс Корриган, — сказал он. — Одну минуту, пожалуйста. Последовала пауза. — Вы звоните мистеру Корригану? — спросил уже другой голос. — Думаю, он где-то в здании, обедает. Я сейчас позову его. Пожалуйста, подождите. Прежде чем Ник успел что-то сказать, его отсоединили. Он подождал пять минут. Потом уже было хотел повесить трубку, но ему ответили: — Извините. Мистера Корригана нигде нет. Но он скоро должен вернуться на совещание. Могу я что-нибудь ему передать? — Да. Скажите ему, что звонил Стив Барнс. Насчет паспорта. — Ваш номер? — Он его знает. — Ник повесил трубку. Следуя схеме, Уэс покинет территорию посольства и перезвонит Нику из таксофонной будки. У Уэса есть пятнадцать минут. Если он не перезвонит, Ник попытается связаться с ним позже. Но что-то подсказывало ему, что стоять и ждать звонка слишком рискованно. Разговор с оператором тревожил Ника. Особенно то, что сначала ему долго не отвечали. Ник посмотрел на часы. Они показывали тринадцать четырнадцать. Ник подождет до тринадцати тридцати. В будку постучали. Снаружи стояла молодая женщина. Она помахала монеткой в руке. Ей нужен был таксофон. Мысленно выругавшись, Ник вышел из будки, ожидая, когда женщина сделает звонок. Казалось, что она будет разговаривать часами. В тринадцать двадцать пять женщина все еще говорила по телефону. Ник показал ей на часы, но женщина просто повернулась к нему спиной. Проклиная все на свете, Ник пошел вдоль улицы. Но было уже поздно. Из толпы людей на углу вышел человек в темно-сером костюме. Он направился прямиком к Нику, сказав что-то в воротник пиджака. Ник понял, что у него возникли проблемы. Незнакомец сделал плавное движение, и Ник увидел направленное на него дуло пистолета. — Стой, О'Хара! — закричал Рой Поттер откуда-то сзади. Ник стрелой бросился вправо, намереваясь затеряться среди толпы, но в него направили еще несколько пистолетов, один из которых прижимался дулом к шее Ника. Он услышал щелчки взведенных курков. С минуту никто не шевелился, не дышал. В нескольких футах на проезжей части, взвизгнув колесами, остановился лимузин. Дверца открылась. Ник медленно повернулся к Поттеру. Тот осторожно приближался к нему, нацелив пистолет прямо ему в голову. — Убери этот чертов пистолет, Поттер, — сказал Ник. — Ты меня нервируешь. — Залезай в машину, — скомандовал Поттер. — Куда мы поедем? — К Джонатану Ван Даму. — И что потом? Поттер неприятно осклабился: — Это зависит от тебя. — Где Сара Фонтейн? Ник сидел, сгорбившись, в кожаном кресле. Взглядом он как можно выразительнее послал Ван Дама к черту. Ник был удивлен, увидев, какие комфортные условия ему предоставили. Он ожидал, что его поместят в комнату с ярким светом и жесткой кушеткой. Вместо этого он сидел в дорогом кожаном кресле. Но Ник был уверен, что ничего хорошего его не ждет. — Мистер О'Хара, вы испытываете мое терпение, — сказал Ван Дам. — Я задал вам вопрос. Где она? Ник лишь пожал плечами. — Если вы хоть немного за нее беспокоитесь, вы скажете, где она, и сделаете это быстро. Она не протянет здесь и недели. Она неопытна, напугана. Мы должны ее найти — ну же! — Зачем? Чтобы сделать ее мишенью? — Ты как заноза в заднице, О'Хара, — пробормотал Поттер, который с мрачным видом стоял немного поодаль. — Всегда таким был и навсегда останешься. — Я тоже без ума от тебя, — проворчал Ник. Ван Дам намеренно проигнорировал их перепалку. — Мистер О'Хара, женщине нужна помощь. Под нашим крылом ей будет лучше. Скажите нам, где она. Возможно, этим вы спасете ей жизнь. — Она была под вашим крылом в Маргейте. И что за защиту вы ей предоставили? Какого черта вообще происходит? — Я не могу сказать вам. — Вам нужен Джеффри Фонтейн, так? — Нет. — Вы приказали освободить Сару из-под стражи в Лондоне. Потом вы следили за ней. Думали, что она приведет вас к Фонтейну, разве не так? |