
Онлайн книга «Грехи девственницы»
Зато могут преследовать. Уж это-то было Мадлен хорошо известно. Она отерла ладони о подол платья. Клейтон поднялся со своего места и принялся расхаживать по кабинету. — Вернемся к делу. Если наш друг знал тебя во Франции, уместно ли считать, что он француз? — Не обязательно. — Мадлен размышляла над этим вопросом весь день. — Если этот человек находился во Франции, когда мы помогали Людовику вернуть трон в прошлом году, он может быть любой национальности. — Дьявол! — выругался Клейтон. — Я составлю список тех, кто может иметь на тебя зуб. Йен принялся набивать себе карманы едой. — А я наведу справки у своих приятелей, обирающих карманы честных граждан. Может, кто-то что-то знает. Кстати о расследовании. Как тебе Хантфорд? — Меня беспокоит, что он слишком наблюдателен, — ответила Мадлен и тут же пожалела о сказанном. Оба ее друга ошеломленно обернулись. — Слишком наблюдателен? С каких это пор ты переживаешь из-за местной полиции? — спросил Клейтон. — Она вышла на пенсию, забыл? И возможно, стала утрачивать навыки. Но как могла Мадлен описать им чувство, которого сама до конца не могла понять? Разозлившись на подобное проявление собственной слабости, Мадлен поднялась с дивана и подошла к окну. При этом она стояла так, чтобы ее не было заметно с улицы. Однако наблюдающий за ней человек так и не вернулся. — Хантфорд знает об угрозе? — Нет. Иначе ему придется рассказывать о моей работе на министерство иностранных дел, а мне очень не хочется этого делать. И вообще я сама разберусь со своими проблемами. — Сама? В таком случае я вас покидаю и отправляюсь в ближайшую таверну… Мадлен бросила на Йена гневный взгляд. — К вам двоим мои слова не относятся. Йен подмигнул: — …чтобы расспросить посетителей. Клейтон внезапно остановился перед Мадлен, и той пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть его лицо. — Мне ужасно неприятно пасовать перед каким-то негодяем, но я продолжаю настаивать на том, чтобы ты положила конец этому аукциону. — Голос Клейтона звучал холодно, но глаза потемнели от беспокойства. Мадлен вздохнула. Было бы гораздо проще, если б ее друг действительно оказался таким бесчувственным, каким хотел казаться. — Мы уже это обсуждали. — Если кто-то еще узнает в тебе Крошку, слишком большое количество могущественных людей почувствуют себя обманутыми. — Не думаю. Опасность состоит лишь в том, что кто-то увидит меня и узнает мое лицо, как тот незнакомец. Уверена, что никому не придет в голову связать меня с мадам Жюльетт, служанкой Мари или роялисткой Сашей. Йен сделал большой глоток чаю. — Превратись в Мадлен — счастливую жену и мать, — тогда ни у кого не возникнет желания проводить какие-либо параллели. — Ты знаешь, почему этого никогда не будет. — Мадлен поведала своим друзьям только часть своей биографии. Остальное самого дьявола заставило бы содрогнуться. И возможно, она проверит свою догадку, когда встретится с ним. — Я предпочитаю продать себя на одну ночь, но не на всю жизнь. — А что, если кто-то еще свяжет имя Крошки с тобой? — спросил Клейтон. Мадлен схватила с подноса последний бутерброд, прежде чем Йен успел запихнуть его себе в карман. — Если такое случится, этому человеку придется делать ставки, как и всем остальным. Я не отступлюсь от намеченной цели. Официантка потерлась своей сильно надушенной грудью о спину Гейбриела, ставя перед ним кружку с пивом, но молодой человек не сводил взгляда с сидящего напротив него подвыпившего собеседника. Тот сразу же протянул трясущуюся руку к кружке. — Очень щедро с вашей стороны, сэр. Так о чем это я? Гейбриел положил локоть на отполированную сотнями рук сосновую столешницу. Камердинер Лентона согласился встретиться с ним в «Ирландской ведьме» — таверне, часто посещаемой слугами аристократов. Заведение было довольно чистым, а пиво — сносным. Что, собственно говоря, и привлекло сюда этого любителя выпить. Только вот если он станет требовать по кружке пива за каждую крупицу информации, разговаривать с ним вскоре станет невозможно. — Где был виконт в прошлый вторник, Уильям? — Так… Утром он приказал приготовить сорочку из голубого батиста и серый жилет. Узел на галстуке попросил простой, из чего я заключил, что он всего лишь отправляется навестить свою матушку. Она терпеть не может все вычурное. — Уильям фыркнул, и ноздри его тонкого носа задрожали. — А после этого? — Гейбриелу пришлось ждать, пока камердинер сделает несколько больших глотков. — Он приказал переодеть его в новый зеленый сюртук с золотыми пуговицами и тесьмой. Про жилет ничего не сказал, поэтому я сам выбрал желтый с богатой вышивкой. — Уильям со вздохом откинулся на спинку стула. — Великолепное творение портняжного искусства, скажу я вам. Только вот должен признаться, если уж портной увлекся крупными узорами, вся вещь… — Он не сказал, куда намерен отправиться? Глаза камердинера расширились, и он моргнул несколько раз. — Вроде в «Таттерсоллз». Несложно будет расспросить грумов и выяснить, где на самом деле провел время Лентон. — А вечером того же дня? Куда он поехал? — спросил Гейбриел в надежде предотвратить еще одно рассуждение о моде. Но Уильяма, очевидно, не так-то легко было сбить с толку. Его губы растянулись в глупой улыбке. — О, в тот вечер я пережил настоящий триумф. Узел, которому я дал имя «Робкий лебедь», был совершенен. Только представьте: складки галстука спускаются от подбородка подобно двум изящным крыльям… — Уильям поднял кружку, чтобы сделать еще глоток, но когда его взору предстало пустое дно, выжидательно уставился на Гейбриела. Гейбриел подозвал официантку. Та лишь усмехнулась, усевшись на колени к парню, которого обслуживала, а потом обняла за шею и захихикала, когда тот ущипнул ее за ягодицу. Уильям несколько раз стукнул кружкой по столу, а потом отодвинул стул. — Мой выходной подходит к концу, так что пойду раздобуду себе выпить. Гейбриел указал на стул. — Сядьте. — Тон, каким он разговаривал с несговорчивыми преступниками, оттачивался годами службы в полиции. Уильям сел, и на его лице застыло угрюмое выражение. — Чего это вы на меня кричите? Я ведь вам помогаю, помните? Вот уже в который раз Гейбриел пожалел, что не обладает способностями сестры, умевшей ладить с самыми разными людьми. Они со Сьюзен были близнецами и, следовательно, обладали многими сходными талантами. Только вот Гейбриел в отличие от своей сестры не умел завоевывать дружбу и доверие людей с помощью доверительных искренних улыбок. |