
Онлайн книга «Суть дела»
— Не за что, — подчеркнуто говорит он, совершенно иным тоном, чем отвечал Роузмэри на ее слова признательности. Вэлери улыбается врачу своего сына, тот улыбается в ответ. Затем они одновременно делают по глотку кофе, и все это — не сводя глаз друг с друга. Вэлери решает: по любым меркам между ними сейчас что-то произошло, — и, взаимно это признавая, они продолжают молчать. Вэлери судорожно прикидывает, о чем говорить дальше. Она отказывается от идеи забросать его вопросами на медицинские темы, поскольку и без того уже задала их слишком много. А рассуждать на темы, касающиеся внешнего мира, представляется ей либо банальным, либо слишком личным. — Ну что ж, — нарушает, наконец, молчание доктор Руссо. — Я хотел поговорить с вами о понедельнике. О пересадке кожи Чарли. — Слушаю вас. — Вэлери выпрямляется на сиденье, жалея, что не прихватила блокнот и ручку, чтобы делать пометки, таким образом снимая нервное напряжение. — Мне хотелось удостовериться, что вы понимаете, в чем заключается эта процедура... и ответить на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть, — говорит он. — Я ценю это. — Она припоминает подробности предыдущих бесед с ним, а также разрозненные факты, услышанные из болтовни медсестер, и все, что прочла в Интернете. Кашлянув, доктор Руссо говорит: — Хорошо. В понедельник утром первым делом придет анестезиолог и даст Чарли наркоз. Вэлери цепенеет, а хирург продолжает: — Далее я сбрею ему волосы и удалю поврежденную кожу лица. Сглотнув, Вэлери кивает. — Затем я возьму специальный хирургический инструмент, который называется электрический дерматом, и сниму слой кожи с головы Чарли в области скальпа, чтобы получить расщепленный графт. — Расщепленный? — встревоженно переспрашивает Вэлери. Доктор Руссо успокаивающе кивает. — Расщепленный графт содержит эпидермис и немного дермы. — И все это нарастет снова? На голове? — Да. В коже останутся фолликулы и сальные железы, которые постепенно разрастутся и сформируют новый слой эпидермиса. На эту область мы сделаем повязку из влажной марли с антибиотиками для защиты от инфекции... — Я поняла, — кивает Вэлери, сглатывая образовавшийся в горле комок. — А потом? Как вы прикрепите взятую кожу? — Так. Мы возьмем эту кожу, наложим на щеку Чарли и с помощью скальпеля сделаем дырочки для свободного выхода крови и жидкости. Далее мы закрепим графт при помощи тончайших швов и небольшого количества биологического клея и накроем влажной, неприлипающей повязкой. — Кожа всегда... приживается? — спрашивает Вэлери. — Обычно — да. Она должна зафиксироваться и реваскуляризироваться [10] ... и кожа головы будет отлично сочетаться с его щекой. Вэлери кивает, ее мутит, но она чувствует себя ободренной, а доктор Руссо продолжает объяснять: после операции Чарли будет носить сделанную по его лицу маску, чтобы контролировать процесс рубцевания на лице. — Обычно на лице мы стараемся добиться плоских, гладких и эластичных рубцов. — Маску? — переспрашивает Вэлери, пытаясь представить ее и снова впадая в тревогу по поводу новой социальной стигмы, которую придется нести ее сыну. — Да, — говорит Ник. — Специалист по трудотерапии придет днем и отсканирует лицо Чарли. Эти данные мы передадим в компанию, которая изготовляет на заказ прозрачные силиконовые маски. Маска целиком закроет лицо Чарли, оставив отверстия для глаз, носа и рта; прикрепляется она с помощью завязок. — Но она будет прозрачная? Через нее можно будет видеть? — Да. Прозрачная, чтобы мы наблюдали процесс побледнения рубца и видели, где поднимается давление... Со временем специалист подгонит маску, внося изменения в слепок и моделируя пластик с помощью нагревания. — Он всматривается в ее лицо, словно ищет что-то. — Ну как, не страшно звучит? Она качает головой, чуточку ободренная. — Вопросы есть? — Нет. Во всяком случае, пока, — тихо отвечает Вэлери. Доктор Руссо кивает: — Хорошо. Позвоните мне, если они возникнут. В любое время. Мой номер у вас есть. — Спасибо, доктор Руссо, — говорит Вэлери. — Ник, — поправляет он Вэлери по меньшей мере в четвертый раз. — Ник, — повторяет она, и их глаза снова встречаются. И опять воцаряется молчание, совсем как перед этим, но теперь Вэлери чувствует себя спокойнее, почти наслаждаясь мирным ощущением товарищества. Ник, похоже, испытывает сходные чувства, так как улыбается и легко меняет тему. — Чарли упомянул, что вы юрист, — говорит он. Вэлери кивает, гадая, когда и в каком контексте Чарли обсуждал ее профессию. — На чем вы специализируетесь? — спрашивает Ник. — Я веду корпоративные тяжбы, — отвечает она, думая, какой далекой и неважной кажется ей фирма со всей своей политикой. После несчастного случая с Чарли Вэлери вспоминала о фирме всего несколько раз, в связи со звонками начальника отдела, который заверил, что все ее дела и клиенты пристроены и ей не о чем волноваться. Она не могла понять, почему позволяла работе так ее нервировать. — Вы учились в юридической школе где-то здесь? — спрашивает он. Вэлери кивает: — Да, я училась в Гарварде. Обычно она избегает этого названия, но вовсе не из чувства ложной скромности, из-за которого многие ее однокурсники говорят: «Я учился в школе в Кембридже», — а потому, что до сих пор не чувствует себя достойной этого имени. Но с Ником совсем другое дело. Он, как ей известно, тоже учился там и извлек из этого максимум. И точно, Ник преспокойно кивает и спрашивает: — Вы всегда хотели стать юристом? Она думает над этим, над правдой: настоящей страсти к юриспруденции у нее не было, она просто хотела добиться чего-то как самоцели. В особенности после рождения Чарли, когда ей отчаянно хотелось хорошо зарабатывать, чтобы обеспечивать сына. Сделать то, чем Чарли мог бы гордиться, и она таким образом компенсировала бы ему отсутствие отца. Ничего этого она, разумеется, не говорит, а лишь отвечает: — Да нет, на самом-то деле. Пару лет я проработала помощником юриста и поняла, что я умнее юристов моей фирмы... — Тут она улыбается и предпринимает опасную попытку пошутить, первую за целую вечность: — Вероятно, так же говорят о вас ваши медсестры. — Вполне возможно, — сдержанно улыбается ей в ответ доктор Руссо. — Да будет вам. Вы этому не верите. Вы даже сказали мне, насколько вы хороши. |