
Онлайн книга «Поцелуй над пропастью»
![]() — Что за черт! Я ничего не смог от него добиться. Этот Доннелли — твердый орешек. Ева кивнула. — К сожалению. Мне повезло не больше, я тоже ничего не узнала. Надеялась, что с тобой он будет откровеннее, учитывая, что ты Даннеру не чужой человек, но… — Ева поморщилась. — Думаю, применять к нему средства физического воздействия также бесполезно. Человек делает то, что считает правильным. Его долг — хранить молчание. — При условии, что он по крайней мере не больший преступник, чем мой дядя. А если, пока он исполняет этот свой чертов долг, кто-то погибнет? Это будет правильно? Ева наклонила голову и пристально посмотрела на него. — Ты так отчаянно доказывал, что твой дядя невиновен, а теперь вдруг беспокоишься из-за того, что он может кого-то убить? — Я по-прежнему не верю в то, что он виновен. Отец Барнабас сказал, что у дяди Теда были годы, когда он жил нормальной деятельной жизнью. Этот сукин сын Джейкобс… Может быть, у моего дяди были причины убить его. — А сторож на крокодильей ферме? — Там была борьба. Самозащита… — Он едва не убил Кэтрин. — Чего ты от меня хочешь? — вспыхнул Галло. — Чтобы я признал, что он не в себе? Я не могу винить Теда, пока не найду его и не узнаю все сам. — Твой дядя рассказывал священнику о маленькой девочке. — Тед не поднял бы руку на невинное дитя. Он не стал бы убивать Бонни. — Уверен? А вот я ни в чем не уверена. Я надеялась, что мы сумеем разговорить Доннелли, но он отгородился этой тайной исповеди, как непробиваемой стеной. Но ведь эти правила соблюдения конфиденциальности могут быть нарушены, если на то существует очень важная причина, — сухо добавила Ева. — Ничего, мы его расколем. — Может, стоит позвонить Кэтрин, — криво усмехнулась Ева. — Вдруг у нее есть какое-нибудь подходящее снадобье от ее приятеля Ху Чанга. По-моему, мысль неплохая. Галло вскинул голову. — А и впрямь неплохая. Ева поспешила охладить его пыл: — Я же только пошутила. — А вот я не шучу. Достать можно все. Если отец Барнабас и впрямь искренен, когда говорит об обете молчания, то и совесть его будет чиста. Он ни в чем не сможет себя винить. — Откуда ты знаешь? А если он посчитает, что должен был сопротивляться этому так же, как приему наркотиков? — Доннелли — священник, а не святой. — Нет, Галло, — отрезала Ева. — А вот Кэтрин согласилась бы со мной. Наверно, согласилась бы, подумала Ева. — Так почему бы тебе не спросить у нее? Некоторое время Галло задумчиво молчал. — А ведь это действительно самый эффективный способ решения нашей проблемы. — Нет. — Я подумаю. — Он посмотрел на нее. — Может быть, ты предложишь лучший вариант? — Доннелли считает, что сумеет найти Даннера. Все, что нам нужно, это проследить за ним. — Но он сказал, что не знает наверняка, где искать Теда. — Значит, ждет, что Даннер придет сам. На исповедь. Нужно всего лишь запастись терпением и немного подождать. — Немного — вот ключевое слово. Ладно, пока играем по твоим правилам, а если ожидание ничего нам не даст, я позвоню Кэтрин и спрошу, не снабдил ли ее Ху Чанг чем-то таким… — Нет. Он усмехнулся. — Может, и звонить никуда не придется. Когда мы разговаривали по телефону, Кэтрин сказала, что они с Квинном направляются сюда. Она проанализирует ситуацию и примет решение. Этого и следовало ожидать. — Ты сказал ей, что у нас наводка на Доннелли. Галло кивнул. — Они уже выяснили, что Доннелли учился в колледже во Владосте и принял по окончании имя отца Барнабаса. Сопоставили информацию, вышли на эту церковь и условились встретиться здесь. Квинну, конечно, это все не очень понравится. Думаю, неуступчивость священника придется ему не больше по вкусу, чем мне. «Эти трое одинаковы, — подумала Ева. — Три бойца с менталитетом, заточенным на достижение практического результата». Нет, это ее бой, и она будет сражаться в одиночку. Конечно, некоторая логика в их рассуждениях присутствует, и принять ее было бы соблазнительно, но… Но она пообещала Бонни, что будет осторожна с отцом Барнабасом. А значит, и постарается не потревожить его совесть. — Что ж, тогда мне придется объяснить свою точку зрения. — Ева посмотрела Галло в глаза. — Будем действовать иначе. Невинные не должны больше страдать. Я не меньше тебя хочу найти Даннера, и мы его найдем. Как нам установить слежку за Доннелли? Знаешь надежный способ? — Мне это не нравится и… — Он не договорил. Нахмурился. — Самый надежный способ — вести наблюдение. Может быть, поставить «жучок» на машину… — Как это сделать? Где взять оборудование? — Можно позвонить Квинну и попросить его связаться с местной полицией. — Галло покачал головой. — Нет, не пойдет. С их бюрократией только время потеряем. Лучше купить все необходимое в каком-нибудь специализированном магазинчике. — Не думаю, что они так уж популярны в здешних местах. По-твоему, в Роме такой найдется? — Сомневаюсь. Посмотрю по Интернету, но в маленьких городках люди вряд ли шпионят за нянями и проверяют, не балуются ли детишки наркотиками. Где они точно есть, так в Чаттануге, а это совсем близко, рукой подать. — Так съезди и купи, что надо. — Думаешь, наш добрый священник лжет, когда говорит, что не знает, где сейчас мой дядя? — Нет. Судить, конечно, трудно, но не думаю, что он лгал. А вот догадываться все-таки может, так что лучше не рисковать. Как считаешь? Галло согласно кивнул. — Мы подобрались слишком близко. Поехали. Ева покачала головой. — Нет, поезжай один, а я останусь. — Он открыл было рот, чтобы возразить, но она подняла руку. — Наблюдение, не забыл? Кому-то надо присматривать за отцом Барнабасом. — А кто присмотрит за тобой? — Ты же не думаешь, что святой отец нападет на меня в церкви? Вряд ли. У него встреча с какой-то молодой парой, так что к тому времени, как он закончит, ты уже успеешь вернуться. Какие-то сомнения у Галло, похоже, еще оставались. — Если он уедет, ты же за ним не последуешь? — В любом случае позвоню тебе. — А если вдруг мой дядя явится на исповедь? — Буду действовать по обстоятельствам. — Она постаралась улыбкой успокоить его. — Так что не беспокойся, поезжай и возвращайся поскорее. |