
Онлайн книга «Капризы страсти»
— Это было крайне нелюбезно с вашей стороны. Да и надобности никакой не было, — сказала Татика. — А вдруг она останется голодной? — Уверен, мое место тут же занял какой-нибудь ловкий и наблюдательный придворный, — усмехнулся лорд Кроули. — Раз уж я ради вас отказался от ужина, вы должны проявить великодушие и не лишать меня своего общества. Татика молчала. Ей определенно не нравился этот крупный напористый мужчина. Что-то в нем внушало ей страх. Она привыкла доверять первому впечатлению, которое складывалось у нее о человеке, интуиция никогда не подводила ее. Это внутренне чутье выработалось у нее во время долгих странствий по Европе с отцом, который занимал то один дипломатический пост, то другой и из-за этого переезжал из страны в страну. «Возможно, мне не хватает образования, — подумала девушка, — но в том, что касается людей и, в частности, мужчин, знаний у меня достаточно». — Вы очень красивы, — тихо сказал лорд Кроули, глядя на нее. Татике его взгляд показался оценивающим — так осматривают лошадь. — Вы кого-нибудь любите? Этот неожиданный вопрос до крайности возмутил девушку. — Естественно, нет! — резко ответила она. — А рассуждаете так, будто понимаете то волнующее, неуловимое чувство, которое длы так или иначе ищем всю жизнь. — Я еще никогда никого не любила. — А о любви мечтаете, — продолжал лорд Кроули. — Какая женщина откажется испытать это всепоглощающее чувство? Какая женщина не мечтает встретить своего принца и жить с ним счастливо до конца дней? В его словах слышался сарказм, и Татика, поддавшись какому-то странному порыву, вдруг выпалила: — Вы женаты, милорд? — Был женат, — уточнил лорд Кроули. — И овдовел почти пять лет назад. — Примите мои соболезнования. — Нет надобности выражать соболезнования, — сказал он. — Я не горюю по своей супруге, у нас с ней было очень мало общего. Татика устремила на него удивленный взгляд. — Тогда зачем же вы женились? — воскликнула она. Уже задав вопрос, она сообразила, что ведет себя дерзко, расспрашивая таких вещах. — Прошу прощения, — поспешила она извиниться. — Мне не следовало об этом спрашивать. Милорд, мне пора в бальный зал. Девушка шагнула к дверям, но лорд Кроули схватил ее за руку. — Прошу вас, останьтесь, — сказал он. — Я хочу поговорить с вами, Татика. А еще больше я хочу поцеловать вас. Татика попыталась вырвать руку, но лорд Кроули держал ее крепко. Он уже собрался обнять ее, но она попятилась к двери. — Соблаговолите меня отпустить. Ее голос прозвучал твердо и холодно. Этим тоном ей всегда удавалось поставить на место молодых людей, если те позволяли себе какую-нибудь фамильярность. Но лорд Кроули расхохотался. — В вас говорит кровь русских императоров! Представляю, как вы, Татика, такая маленькая и хрупкая, хлещете кнутом своих рабов, а те корчатся у ваших ног. А еще я представляю, как вы, сидя в санях, правите лошадьми, которые бешеным галопом несутся по бескрайним снежным просторам. — Сделав паузу, он глухим голосом добавил: — Вы полны жизни, в вас горит огонь, вот поэтому я и хочу поцеловать вас в губы и ощутить их жар. — Да как вы смеете говорить мне такие вещи! — возмутилась Татика. — Вы не имеете права! — А как вы можете мне помешать? Он нагло бросал ей вызов, но она, хотя и чувствовала в душе страх, гордо ответила: — Вряд ли мой отец стерпит, что оскорбляют его дочь, особенно если оскорбление наносит человек, называющий себя его другом. — Вы действительно считаете, что ваш отец поверит, что я вас мог оскорбить? — с самодовольной усмешкой осведомился лорд Кроули. Сарказм в голосе, ухмылки — все в нем вызывало у Татики жгучую ненависть. — Я намерена вернуться в бальный зал. Извольте отпустить меня. С вызовом глядя на него, девушка снова попыталась выдернуть руку. На миг ей показалось, что он не выпустит ее, но тут по выражению его лица ей стало ясно, что он передумал. — Ладно, — сказал лорд Кроули. — Я отведу вас в зал и буду танцевать с вами. Мне хочется подержать вас в своих объятиях. — Я не стану танцевать с вами, — твердо отрезала Татика. Проходя через приемную, она остро ощущала его присутствие за спиной. Он шел за ней, невозмутимый и совершенно уверенный в том, что все будет так, как он хочет. В бальном зале оркестр уже играл очередной танец. Татика собралась было сбежать от своего назойливого кавалера, но не успела: лорд Кроули уже положил руку ей на талию. Татика словно окаменела. Она надеялась, что по ее виду он ясно поймет, насколько велика ее неприязнь. Однако лорд Кроули не отступал, и девушке ничего не оставалось, как смириться. Во время танца он наблюдал за ней, при этом в его глазах горел какой-то странный, даже опасный огонь. Судя по всему, напряженное молчание ни в коей мере его не беспокоило. Против ожиданий Татики, он оказался умелым танцором. Она же изо всех сил старалась двигаться скованно и напряженно, хотя это ей давалось с огромным трудом, так как она от природы была наделена необычайной грацией. — Когда я снова увижу вас? Завтра? — Я занята, — резко бросила Татика. — Я повезу вас кататься в парк. — Не могу принять ваше приглашение. Лорд Кроули тихо хмыкнул. — Вы и в самом деле хотите отвергнуть все мои знаки внимания? — насмешливо спросил он. Его вопрос вынудил Татику ответить: — Лорд Кроули, давайте внесем ясность раз и навсегда. Я благодарю вас за приглашение, но в мои намерения не входит принимать его ни завтра, ни в какой-либо другой день. — А знаете ли вы, что, когда вы сердитесь, в ваших глазах разгорается пламя? Я впервые в жизни вижу, чтобы женщина была так обворожительна в гневе. Обычно гнев уродует женщину, вы же становитесь только красивее! — Я не желаю слушать ваши комплименты. — Это не комплимент, — возразил лорд Кроули. — Это факт. В этот момент музыка стихла. — Вы согласны станцевать со мной еще один танец? — спросил он. — Думаю, вы отлично знаете ответ, — отрезала Татика. Лорд Кроули рассмеялся, как будто она сказала нечто смешное. — Вы очень юны, — заявил он, — но я все равно хочу вас поцеловать. Секунду Татика гневно смотрела на него, а затем решительно повернулась и пошла туда, где ждала своих подопечных леди Картью. * * * По дороге домой леди Линч зевнула и сказала: — Как же там было жарко! И все же, по-моему, этот бал был одним из лучших, что когда-либо устраивали в Букингемском дворце. А ты что думаешь, Доминик? |