
Онлайн книга «Повелитель демонов из Каранды»
![]() – Не слишком ли все сходится, Бельгарион? – спросил он. – Меня случайно отравляют сразу же после вашего приезда. Бельгарат случайно меня излечивает. Хелдар и Лизелль случайно обнаруживают отравителя, случайно выясняется, что он работает на Зандрамас, которая случайно находится в Ашабе, а Ашаба – в Маллорее, там, куда вы по случайному совпадению так стремитесь попасть. Поразительные совпадения, вам не кажется? – Закет, вы меня утомляете, – раздраженно произнес Гарион. – Если я приду к заключению, что мне нужен корабль, чтобы попасть в Маллорею, я его возьму. И если до сих пор не сделал этого, причиной тому – всего лишь хорошие манеры, которые мне привила госпожа Польгара еще в детстве. – А как вы собираетесь выбраться из этого дома? – рявкнул Закет, тоже начиная выходить из себя. Это было последней каплей. Гарион не мог побороть охвативший его приступ ярости. Это был результат множества задержек, больших и малых препон и препятствий, уже год постоянно встающих у него на пути. Он протянул руку к поясу, вынул из ножен железный меч и снял кожаный чехол с его рукояти. Держа перед собой оружие, он направил энергию на Шар. Меч засветился голубым пламенем. – Как я собираюсь выбраться из этого дома? – крикнул Гарион пораженному императору. – С помощью вот этого ключа. Он действует приблизительно так. – Выпрямив руку, он направил горящий меч на дверь и приказал: – Круши! Ярость Гариона была неуправляемой и мощной. Он собирался уничтожить только дверь – ну и часть дверной рамы, – чтобы Закет увидел, насколько его волнует исход их беседы. Однако реакция Шара, разбуженного наплывом его злой воли, оказалась слишком сильной. Дверь разлетелась на щепки, которые выбросило в коридор. Рама тоже раскололась. Однако ломать стену Гарион не намеревался. Трясущийся, с побледневшим лицом, Закет неуверенным шагом отступил назад, глядя на внезапно открывшийся взгляду вестибюль и груду камней – камней, которые минуту назад были прочной, в два фута толщиной стеной его спальни. – О боги, – тихо произнесла Бархотка. Сознавая, что все это глупо и мелодраматично, но все еще не в силах побороть клокочущую в нем ярость, Гарион схватил левой рукой ошарашенного императора, а правой размахивая мечом. – А теперь пойдемте потолкуем с Бельгаратом, – заявил он. – Если вы дадите мне обещание не звать на помощь солдат на каждом повороте, то мы пойдем по коридорам. Иначе мы выберем более короткий путь – прямо по дому. Ведь библиотека где-то в этой стороне, так? – Он указал мечом на одну из сохранившихся стен. – Бельгарион, право же, нельзя так себя вести, – мягко упрекнула его Бархотка. – Каль Закет очень гостеприимный хозяин, и теперь, когда все понял, он будет счастлив нам помочь, не так ли, ваше величество? – Она одарила императора лучезарной улыбкой. – Мы не будем выводить из себя короля Ривского, правда? Кругом так много всяких хрупких вещей – окна, стены, дома, город Рэк-Хагга и все такое. Они вновь застали Бельгарата в библиотеке.Он читал небольшой манускрипт, рядом с ним стоял высокий кубок. – Есть новости, – бросил Гарион, входя в комнату. – Да? – Бархотка рассказала нам, что они с Шелком обнаружили, что Закета отравил Нарадас. – Нарадас? – удивился старик. – Вот это новость! – Что ей нужно, дедушка, я имею в виду Зандрамас? – Точно не знаю.– Бельгарат посмотрел на Закета. – Кто выиграет от того, что вы уснете вечным сном? Закет пожал плечами. – У меня есть несколько дальних родственников – в основном на Мельсенских островах и в Селанте. Линию родства проследить довольно трудно. – Может быть, это у нее на уме, Бельгарат, – посерьезнев, произнесла Бархотка. – Если пророчества гролимов, найденные вами в Рэк-Урге, говорят правду, во время заключительной встречи при ней должен быть ангараканский король. Для Зандрамас больше подошел бы послушный человек, чем такого нрава, как его величество, – какой-нибудь четвероюродный или пятиюродный брат, которого не смогли бы короновать, помазать и объявить королем. Она бы отдала приказ гролимам не спускать с него глаз и доставить его к ней в нужный момент. – Да, это возможно, – согласился волшебник. – Хотя дело, наверное, не только в этом. Зандрамас никогда раньше не действовала так откровенно. – Надеюсь, всем вам понятно, что я не имею ни малейшего представления, о чем вы сейчас говорите, – раздраженно вмешался Закет. – Что ему об этом известно? – спросил Бельгарат Гариона. – Не очень много, дедушка. – Хорошо. Возможно, если ввести его в курс происходящего, с ним легче будет поладить. – Он обратился к маллорейскому императору: – Вы когда-нибудь слышали о Мринских рукописях? – спросил он. – Я слышал, что их написал сумасшедший, как и большинство других так называемых пророчеств. – А про Дитя Света и Дитя Тьмы? – Обыкновенная тарабарщина религиозных фанатиков. – Закет, вы должны хотя бы во что-нибудь поверить. Иначе вам будет очень трудно понять, о чем идет речь. – Можете вы на время примириться с моим скептицизмом? – возразил Закет. – Договорились. Ну ладно, сейчас я буду говорить о сложных вещах, поэтому соберитесь, слушайте внимательно и, если чего-нибудь не поймете, прервите меня. Старик вкратце рассказал древнюю историю о катастрофе, предшествовавшей началу мира, о двух возможных путях развития и о двух видах сознания, присущих этим путям. – Прекрасно, – сказал Закет. – Пока что это обычная теология. Я с самого детства слышу, как гролимы проповедуют подобную чушь. Бельгарат кивнул. – Я хотел начать с общих положений. – Затем он продолжил рассказ о событиях, происшедших за время между расколом мира и битвой при Во-Мимбре. – У нас несколько иная точка зрения, – пробормотал Закет. – Надо думать, – согласился Бельгарат. – Итак, между Bo-Мимбром и кражей Шара Зедаром-Отступником прошло пять столетий. – Возвращением, – поправил Закет. – Шар украл из Хтол-Мишрака Рива Железная Хватка и... – Он запнулся и с удивлением уставился на старика. – Да, – сказал Бельгарат. – Я тоже там был за две тысячи лет до того, как Торак в первый раз украл Шар у моего хозяина. |