
Онлайн книга «Мастерская смерти»
Итак, тело Элилу украли. Безумие. Просто безумие... И кто похититель? Тот же человек, который убил ее, а перед тем изнасиловал? Что ему нужно теперь? Удовлетворить какие-то другие склонности, еще более невообразимые? Шиб снова почувствовал тошноту. Нет, больше никакой водки! По крайней мере месяц! Он набрал номер Грега и рассказал о случившемся. — Ты что, спятил? — возмутился тот, услышав о планах Шиба. — Хочешь, чтобы я разыгрывал Коломбо в гостях у семейки Адцамс? К тому же у меня турнир по волейболу. Так что извини, приятель, но в поисках исчезнувшего трупа я тебе не компаньон. — Грег! — Нет, и еще раз нет! Не приставай ко мне с этим. Лучше возьми с собой Гаэль, она будет в восторге. Скажи им, что у меня срочное дело, а она — моя правая рука. А сейчас извини, мне надо ехать. Турнир через сорок пять минут, и я должен его выиграть. Пока! Гаэль... А почему бы и нет? — Мне не очень нравится эта идея... — задумчиво сказала Гаэль, постукивая кончиками пальцев по приборной доске «Флориды». — У нас нет другого выбора. — Лучше всего было бы сообщить в полицию. Все-таки речь идет об осквернении трупа,.. Это значит, что где-то поблизости скрывается самый настоящий маньяк. — А я-то думал, мне одному мерещатся всякие ужасы. — Шиб, если эту девочку действительно изнасиловали и убили, а теперь еще и украли ее труп, дело серьезное. Двум любителям тут не справиться... Черт, почему у тебя такие мутные глаза? Ты что делал вчера вечером? — Ох уж эти медики! — вздохнул Шиб, потирая переносицу. — От них ничего не укроется... Итак, повторим еще раз: ты помощница Грега. Твой отец был полицейским. Ты специализируешься на расследованиях, связанных с детьми. — А если Андрие спросит у меня лицензию? — Во-первых, по новому закону тебе достаточно обычной справки из префектуры о роде занятий, а во-вторых, люди обычно забывают о таких вещах. Ты ведь не спрашиваешь диплом об образовании у своего парикмахера? Андрие знаком с графиней Ди Фацио, которая знакома со мной и которая рекомендовала ему Грега. А Грег, в свою очередь, рекомендовал тебя. Это замкнутая среда, в которую можно попасть только по чьей-то рекомендации. Так что на твой счет не возникнет никаких сомнений, тем более что ты умна и у тебя хорошие манеры. — Ну ладно, допустим. А ты в таком случае кто? Специалист из отдела необычных пропаж? Шиб пожал плечами. Он старался не поворачивать голову— любое движение вызывало сильнейшую боль. Что ж, он понимал, что они вполне могут облажаться. И что лучше было бы сообщить обо всем в полицию. Но он знал и то, что не собирается так поступать. Андрие стоял перед часовней, осунувшийся, с покрасневшими глазами и припухшими веками. Его белый спортивный костюм был покрыт пылью. Шиб, облаченный в свой лучший парадный костюм, произнес, молясь про себя, чтобы его голос не дрогнул: — Это Гаэль Хольцински, помощница месье Донателло. К сожалению, он уехал по делам в Италию. Но Гаэль весьма компетентна в делах, связанных с похищениями детей. — Черт возьми, речь идет не о похищении детей! — резко сказал Андрие. — Искать нужно не педофила, а... —... некоего, без сомнения, душевнобольного человека, осквернившего труп ребенка, — невозмутимо продолжила Гаэль, очень элегантная в своем розово-бежевом брючном костюме. Она говорила с изысканным аристократическим акцентом Нейи-Отей-Пасси [24] . — Расскажите, что произошло. — Я пришел сюда примерно в половине двенадцатого утра, чтобы... чтобы повидать ее, и... ее не было! Казалось, Андрие с трудом удерживается от рыданий. Он резко толкнул дверь часовни, и все трое вошли в прохладный сумрак. Пустой стеклянный гроб возвышался на алтаре. Гаэль решительно проследовала к нему. Шиб шел за ней, сдерживая тошноту. — Дверь не была закрыта на ключ? — поинтересовалась Гаэль, рассматривая необычный футляр. — Нет. Кто же мог вообразить... Если бы мы только знали... — Да, конечно. Вам не за что себя винить, — успокаивающим тоном сказала Гаэль, склоняясь над цепочкой засохших капелек на полу. Она стояла спиной к Андрие, но Шиб заметил, как ее лицо неожиданно исказилось. Затем она выпрямилась и внимательно осмотрела каменный пол в других местах. Шиб невольно подумал, что она действует так уверенно, будто занималась расследованиями всю жизнь. Просто прирожденная ищейка! — Вы не заметили следы шагов? — спросила она. — На гравии? Но это невозможно. — Что-нибудь странное? Может быть, какие-то предметы были передвинуты? — Нет, все было как обычно, кроме... Кто-то открыл раку, и... — Она все время стояла здесь? — Да, возле статуи Франциска Ассизского. Андрие указал на изящную деревянную статую святого. Шиб подумал: а почему гроб поставили на алтарь? В этом было нечто кощунственное. — Ваша жена в курсе? — спросила Гаэль. — Да. То есть... я не знаю. Я сказал ей, но... она приняла вчера на ночь мепронизим, поэтому сегодня... — А дети? — перебила Гаэль. — Шарль, кажется, слышал, как я звонил Морено. Вот так. Морено. Без всякого «месье». — Возможно, ему лучше пока ничего не говорить остальным, — заметила Гаэль. — Да, я ему так и сказал. Ничего не понимаю, — продолжал Андрие словно про себя, стискивая кулаки.—Ничего! — У вас есть враги? — Враги? — Люди, которые вас ненавидят? Озлобленные соседи, завистливые конкуренты? — Нет, не думаю... И потом, вы можете представить себе неудачливого конкурента, который из мести похищает труп ребенка? — Месье Андрие, существует всего два варианта, — отчеканила хорошо поставленным голосом Гаэль. — Либо мы имеем дело со злоумышленником, человеком, который ненавидит вас и ваших близких, либо с сумасшедшим. Но согласитесь, довольно мало шансов на то, что какой-то сумасшедший смог пробраться именно в вашу семейную часовню, чтобы выкрасть оттуда тело вашей дочери. Андрие некоторое время молча смотрел на нее, нахмурив брови. — Но ведь это ужасно! — наконец воскликнул он. — Вы хотите сказать, кто-то ненавидит меня до такой степени, что не остановился перед таким чудовищным поступком? Гаэль кивнула и слегка коснулась рукой запястья Андрие. — Я думаю, это очень серьезно, месье Андрие. Наверное, вам стоит сообщить в полицию. — Ни в коем случае! Моя жена и без того сходит с ума... Если вдруг в газетах появятся наши фотографии, разразится скандал... это ее доконает. Вы отлично знаете, как сильно желтая пресса любит такие... лакомые кусочки, — Лицо Андрие исказила гримаса, в которой смешивались гнев и отвращение. — Есть вещи, которые не должны становиться всеобщим достоянием, — добавил он почти шепотом. |